Kamil перевод на испанский
54 параллельный перевод
Benim önümde yürü ve kamil ol.
Camina por mi senda y sé un hombre justo.
" Atomlarina ayrilmis bürokratlar müsterek mesruiyetlerini yalnizca Stalin'in dünyanin efendisi oldugu için kendisini kamil insan olarak gören, kendisinden üstün bir ruhun bulunmadigini düsünen Stalin – sahsinda bulabilir
Los átomos burocráticos solo encuentran la esencia común de su derecho en la persona de Stalin. Stalin es el soberano del mundo que, de esta forma, se conoce como persona absoluta para cuya conciencia no existe espíritu más elevado.
Sanırım bir beş yıl daha, çok sıkı çalışmanın ardından kamil bir insan olacağım.
No sé. Creo que con otros cinco años de esfuerzo, volveré a ser un ser humano.
- Hatice ile Kamil'in yarın düğünleri varmış. - Allah Allah!
Hatice y Samil se casan mañana.
Şöyle diyor : "Kamil kişi, kem gözün sindirdiğini.. .. yürekten hayır duanın yeşerttiğine.. .. ve aşkın herşeyin üstesinden geldiğine inanır :"
"Un hombre profundo", dice él, "cree que lo malo puede marchitarse que la bondad de corazón puede curar y que el amor triunfa por encima de todo".
Ayrıca adım da Camil değil.
- Y no me llamo Kamil.
Bu pek hoş bir davranış şekli değil!
- No eres muy amable. Kamil.
Hiç hoş değil Camil!
No eres nada amable, Kamil.
- Günaydın Kamil bey.
- Buen día Kamil.
Kamil abi. Sen şu halının üzerine bırakıver.
Kamil, ponlo en el tapete.
Ne kadar tutuyor?
¡ Kamil! Kamil, ¿ cuánto te debemos?
Affedersiniz, Kolmy'yi tanıyor musunuz?
- Perdón. ¿ Conoces a Kamil?
Kolmy.
- ¿ Kamil?
Kolmy adında birine bakmıştım. Kolmy?
Estoy buscando a alguien que se llama Kamil.
Kolmy benim.
Kamil. Sí, soy yo.
Bugün tümen kumandanımız Kamil Paşa davet etti.
Hoy me invitó el Comandante del ejército, Kamil.
19. tümen kumandanı Kamil Paşa
Con amor... Comandante Kamil Pasha. General de la 19na.
Yoksa cephaneyi Van'dan sana taşıttırır. Hem de sırtında.
Ruego que Kamil Pasha no te escuche... o te hará ir a tomar las municiones en Van y acarrearlas en tu espalda.
En sonunda Kamil. - Yemeğin 12 de servis edilmesini istedi.
Le gustaría que sirvieran la comida mañana a las 12 : 00...
Kamil Hanna olmalı.
Debe ser Kamel Hanna.
- Zeki, Kamil Hanna'yı öldürdüğümü söyleyip duruyor. - Öldürdün ama!
Zaki no deja de decir que maté a Kamel Hanna.
Kamil Hanna'yı öldürdüğüne inanamıyorum.
No puedo creer que matara a Kamel Hanna.
- Muhabere Astsubay Üstçavuş Kamil Ateş Komutanım.
Sargento de comunicaciones Kamil Ates, Capitán.
Sen? Muhabere Astsubayı Üstçavuş Kamil Ateş, emret Komutanım!
Sargento de comunicaciones Kamil Ates, a sus órdenes.
Kamil, bak bu arkadaşlar senden de, benden de 5 kat fazla maaş alırlar.
Hakan, eres banquero, no? - Si, comandante.
Kamil!
Kamil!
Kamil, Abaju ve Imara.
Y Ajabu... e Imara.
Kim bu Kamil?
¿ Quién es este imbécil?
Kamil için olmasa çok da siktiri basarım ama...
Si no fuera por Kerem, te daría una patada por el culo ahora mismo.
Kamil abi bardaklar.
¡ Hermano, galsses, por favor!
Ne içelim Kamil abi, şalgam mı içelim?
¿ Qué deberíamos tomar? ¿ Şalgam ( otra bebida ) o qué?
- Kamil ben de.
- Yo soy Kamil.
Kamil radyocudur.
Kamil trabaja en la radio.
Kamil muhasebe bitirdi aslında. Açık öğretimden.
Kamil estudió Contabilidad en la universidad.
Yavuz abi ; Kamil, arkadaşım.
Yavuz, él es mi amigo Kamil.
Herkese merhabalar, ben Kamil.
Hola a todos.
96.7 Yozgat'ın Sesi radyosuna hoş geldiniz.
Aquí Kamil desde la 96.7 de la FM. Bienvenidos a "Sonidos de Yozgat".
- Kamil'in teklifine ne diyorsun?
¿ Qué te parece la oferta de Kamil?
Kamil iyidir.
Kamil es una buena persona.
Bu Habil ve Kamil efsanesinin kaynağı.
Es la fuente del mito de Caín y Abel.
Kâmil, Kâmil, Kâmil!
Kamil, Kamil, Kamil.
# Zararı yok, Kâmil... #
No ha pasado nada, Kamil.
Hızlı ol kamil, hangi ulus?
Rápido, quienes son?
Kameraman Kamil Yusuf ve ben Chand Nawab, Chawla.
Soy Chand Nawab desde Chawra, junto al camarógrafo Kamil Yusuf.
- Kamil.
- ¿ Kamil?
Kolmy'yle konuşabilir miyim?
¿ Me comunica con Kamil?
Kendisi bir öğrencidir. Kolmy?
¿ Conocen a Kamil?
Şimdi bir de, ellerindeki cephaneyi mi isteyelim diyorsun sen? Vallahi dua et, Kamil Paşa seni duymasın.
¿ Ahora sugieres que tomemos las municiones que dejaron?
Kamil Ateş, sen öldün!
Kamil Ates, estás muerto.
Kamil!
Kamil.
Evet, bak.
Kamil...