Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ K ] / Kanit

Kanit перевод на испанский

129 параллельный перевод
Galloway'in elinde kanit yok.
Galloway no tiene pruebas.
Bayan Eloise'le yattigima dair bir kanit yok.
No sabemos si dormí con Lady Eloise.
Hala kanit istiyor.
Pero el Gobierno quiere pruebas.
Bende kanit yoksa onlar ölü oldugunu mahkemede ne kanit var?
Si yo no tengo pruebas de que están muertos... ¿ qué pruebas tiene el Tribunal de que están vivos?
Kanit?
¿ Pruebas?
Ve, emlak ile ilgili kanit varsa Hükümet tarafindan el konulur.
Y si no hay pruebas, los bienes serán confiscados por el Gobierno.
Sözlerin kanit olamaz.
Tu palabra no prueba nada.
Kanit yoksa Nicola'dan yayin için onay alamazsin.
No tendrás la aprobación de Nicola sin pruebas.
Yayinlanan bant, kanit olarak Manuel Pla'nin tutuklanmasina yol açti.
Este vídeo sirvió como prueba para el inmediato arresto de Manuel Pla.
" İŞTE SANA KANIT.
AQUÍ TIENE LA PRUEBA.
KANIT
evidencia
PAPA BİR BABA! ŞOK EDİCİ KANIT
El Papa Es Papá Tremendas Pruebas Dentro.
- KANIT-KAYIT - Hemen oraya gitmeni istiyorum.
¡ Quiero que vayas ahora mismo!
FBI KANIT ANALİZ MERKEZİ
CENTRO DE ANÁLISIS DE EVIDENCIA DEL FBI
Suc unsuru olabilecek herhangi bir kanit.
Cualquier prueba incriminatoria iría bien.
Kanit yok, neden yok.
No hay pistas, no hay motivos.
Ve böyle seyler benim basima hiç gelmedigi için içimdeki avukat kanit istiyor.
Y como estas cosas nunca me suceden la abogada que llevo dentro quiere pruebas.
POLİS KANIT ODASI Sabah 10 : 19
OFICINA DE EVIDENCIAS POLICIALES 10 : 19 A.M.
Kanit yok mu?
¿ Ninguna prueba?
Ikizinde kabul edilebilir bir kanit var mi?
¿ Alguno de ustedes tiene alguna evidencia que sea admisible?
NCIS KANIT SAHASI
CAMPAMENTO PENDLETON EVIDENCIAS
Biraz daha açik kanit lazim.
Necesitamos evidencia definitiva.
KANIT
EVIDENCIA
Onun dairesine gidip saglam kanit bulmaya çalisicam. Tabi sen adami kaziga oturtmadan önce!
Iré a su casa a ver si puedo encontrar alguna prueba real antes de que irrumpas ahí dentro ¡ y le claves una estaca!
Hikaye Tanri'nin erkekleri kendi görüntüsü olarak yarattigiyla devam eder ama bununla ilgili bir kanit yok.
La historia dice que Dios creó al hombre a su imagen y semejanza, pero no hay nada que lo pruebe.
KANIT
PRUEBA
Soykirim Yahudi devleti için yeni bir ahlaki kanit yaratti ve Amerikan baskisindada belirleyici oldu.
La presión americana fue decisiva, ya que el holocausto creó un nuevo argumento moral para el estado judío.
Ancak bu yolla kanit bulabiliriz.
Es la única manera de obtener la evidencia.
KANIT ŞİDDET
Prueba violencia...
Neden bir seye kanit olmadan inanmak iyidir?
¿ Porqué es bueno creer en algo sin evidencias?
Demek istedigim, ben hic kimsenin kanit ileri surdugunu duymadim.
Es decir, Nunca he oído siquiera que alguien sugiriera que hay evidencias.
Isa'nin varligina dair kanit var.
Ha habido pruebas de que hubo un Jesús.
Bir laboratuarda boyle bir seyin olduguna dair kesin bir kanit bulabilir miyiz?
Ok. ¿ Serviría eso de prueba en un laboratorio como evidencia absoluta, a prueba de fallos de que algo así pasó?
RESMİ VİDEO KANIT
EVIDENCIA
Kanit.
La prueba.
Elimizde kanit var.
Tenemos la prueba. Tenemos las cartas.
Kilan uzun zaman ayakta beri ÜDS önce. ama hiçbir kanit yoktur.
Hace que mucho que no estoy ante Uds. pero no existe evidencia.
tamam. fakat kanit istiyorum, geçerli kanit, bilimsel.
Está bien. Pero quiero evidencias, evidencias contundentes, científicas.
KANIT FOTOĞRAFLAR SITGES POLİSİ TARAFINDAN ÇEKİLMİŞTİR
ANEXO DE EVIDENCIA, MATERIAL CAPTURADO POR LA POLICÍA DE STIGES
Kanit yetersizliginden suçlamalar düstü.
Retiraron los cargos por falta de pruebas.
Yerine birkaç tane Wade'in saçini koydum. Sonra da numuneleri kanit odasina geri yerlestirdim.
Agarré varios cabellos del peine de Wade y... y no pude llevar de vuelta la muestra al cuarto de pruebas.
Kelley'nin davayi kazanmak için kanita ihtiyaci vardi bunu saglamak için de Jackson'i kullanarak davada Wade'in aleyhine kanit elde etti.
Kelley se asegura de que las pruebas lo incriminan en su caso y usa a Jackson para asegurar esas pruebas contra Wade en el juicio.
FBI KANIT
FBI - EVIDENCIA
Riskler resmi olarak tespit edilmemis. Bir kanit yok.
Pero el riesgo no quedó oficialmente establecido No hay pruebas.
Vucudumdan bir parcayi kesip kanit olsun diye sana gondermislerdi!
¡ Tomaron una parte de mí y te la enviaron!
Yükseklik arttïkça, kanït güçleniyor.
Cuanta más altura, más fuertes son los indicios.
KANIT B - Geldiler Lucky.
Ya llegaron Suertudo.
O testler hiçbir halt kanït...
Esos tests no demuestran...
KANIT ODASI
SALA DE evidencia
AMA KANIT YOK
PERO NO HAY PRUEBAS.
KANIT ODASI
ALMACÉN DE EVIDENCIAS

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]