Katrina перевод на испанский
1,224 параллельный перевод
Katrina kurbanlarından öldükleri kesinleşenlerin kayıtlarından karşılaştırma yaparak ne bulacağımıza bir bak.
Realiza una remisión de lo que sabes con los registros de las víctimas de Katrina
Lütfen arabanın Katrina'dan sağ çıktığını söyle.
Por favor, dime que ese auto sobrevivió a Katrina.
Katrina kasırgası sırasında birçok insanı kurtarmış.
Rescató a varios durante Katrina.
Benoit vudu rahibinin ruhunu almak için Katrina Kasırgası'nı kullandı.
Benoit usó al huracán Katrina como diversión,... para tomar el alma de un sacerdote voodoo.
11 Eylül'ün ve Katrina Kasırgası'nın ardından... acil durum yönergelerimiz çok gelişti.
I me temo que es demasiado tarde para eso. Así, desde el 9l1 1 172 y el huracán Katrina 00 : 12 : 55.808 - - 00 : 12 : 57.673 hemos actualizado nuestros planes de respuesta de emergencia.
Katrina'nın, bütün şehirleri... aynı anda vurması gibi bir şey bu.
eso es mucho peor que lo de Katrina. Esto es como un huracán Katrina darle a cada ciudad en cada estado al mismo tiempo.
Katrina, yakaladık seni.
Katrina, te tenemos.
Katrina mağduru.
Victima del Katrina.
Şu Katrina mağduru çocuk için, harekete geçmenin sırasıdır diye düşünüyorum.
Solo estaba pensando que era hora de movernos por el chico del Katrina.
Evet ama sürekli, şu Katrina mültecisi midir nedir, onu getirmeye çalıştıklarını duyuyorum.
Sí, pero he oído que, están intentando a un desplazado del Katrina, o algo así.
Bu, her şeylerini kaybetmiş bir çocuk ve ailesiyle ilgili. Katrina onları mahvetmiş.
Esto trata de ese chico cuya familia entera ha perdido todo- - devastado por el Katrina.
Her şeylerini Katrina'da kaybettiler.
Lo perdieron todo en el Katrina.
Şu Katrina mağdurunu getirmeye çalışıyorlar.
Están tratando de traer un refugiado del Katrina.
Evet ama sürekli, şu Katrina mültecisi midir nedir, onu getirmeye çalıştıklarını duyuyorum.
Pero continuo escuchando que están intentando traer a un refugiado del Katrina.
Katrina Kasırgası yüzünden ailesinin çektiği onca sıkıntının ardından bu genç adam Dillon'a iner inmez, cennetin kapılarının açıldığının farkına varmıştım.
Sabía que el cielo había abierto cuando este joven aterrizo acá en Dillon después de que su familia paso la devastación del huracán Katrina.
Yazıcılar kendi temizler. Fakat Katrina yardım evini ziyaret ettiği belli.
Pero parece bastante obvio que visitaba webs de oficinas de compensación por el Katrina.
Katrina vurduğunda ortadan kaybolmuş.
Cuando pasó lo del Katrina, desapareció.
Katrina Ghent iyi laflarla ilgilenmiyor.
Katrina Ghent no está interesada en buenas palabras.
Sen Katrina'yı onun için oy vermeye ikna etmedikçe bir şansı olmaz.
No tendra ninguna opcion sino convences a Katrina para votar en su favor.
Katrina Ghent'ten bir mesajım var, kardeşini kurtarmanın bir yolu.
Tengo un mensaje de Katrina Ghent, una forma de salvar a tu hermano.
Katrina'nın kardeşinin davasına bakan hakimler üzerinde bir etkisi var.
Katrina lleva la influencia con los jueces en el caso de su hermano.
Katrina kasırgasındakilere yardım ettim, İnkalar'ın tapınaklarının tekrar inşasında bir yılımı harcadım.
Ayudé tras el Katrina... Pasé un año reconstruyendo el Machu Picchu - -
Katrina Kasırgası mağdurlarında işe yaradığını yazmışlar.
Dijeron que funcionó con algunas víctimas del Katrina.
Farkında mısınız, Katrina'nın üçüncü gününde.. ... Fidel Castro Amerika'ya yardım teklif etti. Şaka değil.
¿ Ustedes se dan cuenta de que en el tercer día de Katrina Fidel Castro le ofreció ayuda a los EE.UU.?
Vay canına. Tıpkı Katrina gibi.
Esto es Katrina otra vez.
Ağustos 2005'te, Katrina Kasırgası New Orleans'ı vurduğunda tüm dünya bir ırkçıIık felaketine tanık olmanın şokunu yaşadı.
Cuando el huracán Katrina golpeó Nueva Orleans en agosto de 2005... El mundo se sorprendió al ser testigo de una especie de "apartheid del desastre".
Verdiği en son teklif önerisi Wall street gazetesi için yazdığı yazıydı. Katrina Kasırgası'dan 3 ay sonra yazıImıştı.
Su última recomendacion de politicas públicas... fue un artículo escrito para el Wall Street Journal... tres meses después de Katrina.
Katrina fırtınasında Stadyuma sığınanlar gibiyiz.. tecavüz ve insan atıkları farklı. Fakat internet, kurabiye ve diş macununa rağmen ;
* Esto es como el Superdome * * pero sin violaciones ni restos humanos * * no es como estar en casa pero tenemos wi-fi, galletas y pasta de dientes. *
Burada Katrina kasırgasından sonra Meksika Körfezi'nde ekibimden birkaç kişiyle birlikteyim.
Yo con mi gente en el Golfo de México después de Katrina.
Ve bir defa iklim kontrolden çıktığında Katrina felaketinin sonuçlarının ölçüsü sınıflandırmada kullanılan bir kriter olacak.
y una vez hemos perdido el control del clima eventos de la escala del Katrina, serian simplemente la norma.
Katrina ile gördüklerimiz sadece bir haberciydi.
Lo que vimos del Katrina es solo el prologo.
Merhaba, Katrina Anice.
Hola, Katrina Anice.
Herkes bir şeyler bilir, Katrina Anice.
Todos saben algo, Katrina Anice.
Sorun değil Katrina Anice.
Está bien, Katrina Anice.
Biliyorum Katrina Anice.
Lo sé, Katrina Anice.
Katrina Anice!
¡ Katrina Anice!
- Katrina Anice, bana güveniyor musun?
- Katrina Anice, ¿ confías en mí? - Sí.
Katrina Anice, bana güveniyor musun?
Katrina Anice, ¿ confías en mí?
Nehir kıyısındaki geceyi hatırlıyor musun Katrina Anice?
¿ Recuerdas la noche junto al río, Katrina Anice?
Ben Katrina Tomas Fells Island deniz polisiyim.
Soy Katrina Tomas, hola, oficial de asuntos de pesca de la isla Fells.
Bu kez çizmeyi aştın, Katrina!
¡ Esta vez llegaste muy lejos, Katrina!
Papa Samedi dedi ki, kardeşinin cesedini buraya getirmiş Katrina New Orleans'ı vurduktan sonra, o yüzden şehir merkezindeki bütün mezarlıklara bakmanı istiyorum.
Papa Samedi dijo que... envió los restos del hermano aquí... después de que el Katrina golpeara Nueva Orleans, así que necesito que compruebes todos los cementerios del centro.
Ondan sonra da senin eşyalarınla onun eşyaları öyle bir karışır ki bunu fark ettiğinde artık ayrılmak üzeresindir ve lanet Katrina kasırgası kopmuştur artık.
Entonces tus cosas se mezcla con sus cosas, y sabes, con el tiempo te das cuenta, y estás separándote y es el puto huracán Katrina.
Katrina kurbanı. Tamam. Onun için üzüldüm ama epidural, kan basıncını düşürebilir.
Es una victima del Katrina pero la epidural puede hacerla caer en BP
Katrina kasırgası bu sabah erken saatlerde saatte 125 kilometre hızla batı sahillerini vurdu.
A tempranas horas de esta mañana, Katrina ingresó en la costa del golfo con vientos sostenidos que superan los 125 Km / h.
New Orleans'ta Katrina kasırgasından önce en az 3 kişiyi öldüren bir seri katilimiz var.
Tenemos a un asesino serial en Nueva Orleans que asesinó a, al menos, 3 personas antes del huracán Katrina.
Katrina kasırgasında ölmüş.
Murió por el huracán Katrina.
Katrina her şeyi yok etti,..
El huracán Katrina se llevó todo consigo.
Ya da Katrina'dan önce taşınan ve yakın zamanda geri dönenlerin.
O cualquiera que se haya mudado por el huracán Katrina y haya regresado a vivir aquí, recientemente.
- Katrina'nın hemen ardından.
- Justo después de lo del Katrina.
Skandalları, gafları, kırdığı potlar kitaplara sığmaz. Ya Katrina. Ebu Garip cezaevi.
La magnitud de los escándalos, de metidas de pata, papelones, y bromas pesadas, Katrina y Abu Ghraib, Walter Reed, Alberto Gonzales, no atrapar a Bin Laden, la filtración de la identidad de una agente de la CIA.