Keep перевод на испанский
289 параллельный перевод
ben kendimizi eski adamlar diye cağırdımız için bilmiyorum... but we're plenty able to keep half of California in a cold sweat.
Nosotros no empleamos el término "tropa", papi. pero podemos hacer que tiemble California.
Esteban, spread your men around the house. Keep your eyes open.
Esteban, despliega tus hombres alrededor de la casa.
Onun yanına götürür müsünüz beni?
Oh, I keep, ¿ Quieres tomar... me llevan a él?
# Sözümüzde dururuz ama Kim bilir hangi zamanda
♪ Not back so we can keep it but back in time and space ♪
İşte bu yüzden kim olduğunuzu unutmayın ve pis işlere bulaşmayın.
So remember who you say you are and keep your noses clean.
"Haven't got sick once, probably keep us both alive."
"Haven't got sick once, probably keep us both alive."
"Still I go keep on feeling, why?"
"Still I go keep on feeling, why?"
Tanrı'na ruhunu korumak için dua et
" I pray the Lord my soul to keep
* Seyahat ediyorum * * ve hüzünlüyüm * Buddy, Buddy, hangisi?
- I keep travelin' And I'm sad Buddy, Buddy, ¿ cómo era?
* Nehri akar devamlı *
# River Keep on flowing
"Keep A-Goin"!
"Keep A-Goin"'!
* Devam et *
# Keep a-goin'
* Zokayı yemle ve denemeye devam et *
# Bait your hook and keep a-tryin'
* Yardım et bana *
# So just help me keep from
* Yardım et bana *
# And just help me keep from
* Yardım et bana *
# Just help me keep from
* Güçlük çekiyorum kafamı toplamakta *
# I find it hard to keep my head
Sea pressure will keep us seated on her, allowing the hatches of both vessels to be opened -
La presión del mar nos ayudará a situarnos sobre él hasta que las escotillas se abran...
# Come on, let's keep movin'Don't you lose no ground #
Yo también.
- Öyleyse "Keep on Rockin" i atalım.
- Pues " Keep on Rockin'".
But l wasgonna change that, l'm not ifyou keep doing things ldon't
~ But I was gonna change that, I'm not if you keep doing things I don't
But l wasgonna change my mind ifyou keep doing things ldon't
~ But I was gonna change my mind if you keep doing things I don't
Keep them dogies rollin'
~ Keep them dogies rollin'
Keep giving all the loveyou can
~ Keep giving all the love you can
Andshowthe worldyou love him Keep giving all the loveyou can
~ And show the world you love him 7 ~ Keep giving all the love you can
Keep It Going?
¿ Sigue Adelante?
# Nightingales, we keep our sails # Bülbüller, biz yelkenlerimizi tutan
# Ruiseñores, mantenemos nuestras velas #
Basit olsun.
Keep it simple.
* * We'll keep on digging all night long Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho * * *
Toda la noche vamos a cavar Haibó, haibó, haibó
"It'll keep you lean Till your dying day"
"Te mantiene flaco hasta la muerte"
? THE BELLHOP'S TEARS KEEP FLOWING?
- La campana de lagrimas se mantiene fluyendo.
I keep thinking about the hospital.
Sigo pensando en el hospital.
Tanrı seni korusun, sevgili annem.
Oh God bless you and keep you, dejar Mother... "
Sanık son yılların en şaşırtıcı sanığıdır, known how to keep making inflammatory speeches, üstelik bir suç işlemeden, suçlu olmadan.
Es sorprendente que la acusada, en los últimos años, haya sabido cómo seguir dando discursos incendiarios, sin encontrársela culpable de cometer crimen alguno.
Öyle gözüküyor ki, krediyi geri ödeyebilirsen şurdaki, akıtan bardak kılıklı insan müsvettesi de, mesleğinde kalacak.
Solo son para que puedas pagar el préstamo... And the human dribble-Glass here can keep his job.
Beni dinle Bademciği Hastalıklı Herif, sen acıdan kıvranma diye bizler Keep Death Off The Road gibi görünmek zorunda değiliz.
Mira, alcornoque, no porque tú seas un miserable tenemos que ir todos por ahí con cara de funeral.
Öyle gözüküyor ki, krediyi geri ödeyebilirsen şurdaki, akıtan bardak kılıklı insan müsvettesi de, mesleğinde kalacak.
Solo son para que puedas pagar el préstamo... and the human dribble-glass here can keep his job.
# Keep it up like this and then "Murder", he says
Sigue así, y luego "Asesinato", dice
Bilmiyorum, ama I'll keep you posted, okay?
No lo se, Pero te mantendré informado.
bu onun tutkunlugu seni yuzyuze tutmak sadece bir esirsiniz onun sans oyununda... baska bir hakem, seytanin dansi icin...
It's his addiction To keep you face to face You're just a prisoner
- sizi yuzyuze tutmak - yuzyuze iste davetiyeniz
- To keep you face to face - Face to Face Here's your invitation
Can't keep Firemouth with Green Terror... when they're spawning.
No puedo poner a Boca de Fuego... junto a Terror Verde cuando están desovando.
Keep the patrols out.
No deje entrar a las patrullas.
There was a time you'd have to fight to keep him out of a game.
Hubo un tiempo que usted tendría luchado por mantenerlo apartado de un juego.
It'll keep your strength up.
Le ayudará a mantener las fuerzas.
Keep your head, lady.
Tranquilízate, mujer.
Şu salak "Asla pes etme!" lafı yüzünden kabus gibi günler geçirdim.
fue una pesadilla sólo por este estúpido'Keep on truckin'( sigue en la onda ).
Cassidy satosu'na gitmeliyim.
Debo ir a Cassidy Keep.
- Senin olsun!
- Keep it.
# You just keep on keepin'on the road that you choose #
Gracias.
Niye?
Keep these.