Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ K ] / Kendini daha iyi hissediyor musun

Kendini daha iyi hissediyor musun перевод на испанский

104 параллельный перевод
Yarbay Philip Francis Queeg. Kendini daha iyi hissediyor musun?
El Teniente Comandante Philip Francis Queeg.
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Está mejor, Doc?
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Estás mejor?
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
- Se siente mejor, Joe?
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Se encuentra mejor?
Bugün kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te encuentras mejor hoy?
Ah, şimdi kendini daha iyi hissediyor musun Fisher?
Ah, se siente mejor ahora, Fisher.
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor?
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Te sientes mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun, Cameron?
Te sientes mejor, Cameron?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes un poco mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun? - Evet.
- ¿ Te sientes mejor?
Sonra görüşürüz. Kendini daha iyi hissediyor musun?
Ya te veremos. ¡ Que te mejores!
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor, verdad?
Şimdi kendini daha iyi hissediyor musun?
- Te sientes mejor ahora?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Sientes alguna mejoría?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
Te sientes mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te encuentras mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
- Hola, Giosé, ¿ está mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor con tu problema?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Te sientes mejor?
Bunu halden anlayan birine söylediğin için kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor después de contárselo a un oído comprensivo?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
Qué bueno. ¿ Te sientes mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Por lo menos te sientes mejor?
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Ya te sientes mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor? Un poco.
- Şimdi kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Ya te sientes mejor? Sí.
Güzel. Şimdi kendini daha iyi hissediyor musun?
Bien. ¿ Te sientes mejor?
- Merhaba, kendini daha iyi hissediyor musun? - Daha iyiyim.
- Hola, ¿ Te sientes mejor?
Basın toplantısı olayıyla ilgili kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Entonces te sientes mejor por lo de la rueda de prensa?
Şimdi kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te encuentras mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun, Sanne?
¿ Te sientes mejor, Sanne?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Estás mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
Seguro que te sientes mejor...
Kendini daha iyi hissediyor musun?
Hola, ¿ te sientes mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun, Jerry?
¿ Mejor, Jerry?
Kendini daha iyi hissediyor musun abla?
Hermana, ¿ te encuentras mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
Estás mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Mejor?
Molly, kendini daha iyi hissediyor musun?
Molly. ¿ Te sientes mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun? Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor?
Başarısız bir ressam olarak, kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor siendo una pintora fracasada?
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor? Sí.
Kendini daha iyi hissediyor musun?
Te sientes bien..
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor en este momento?
Sophia, kendini biraz daha iyi hissediyor musun?
Sophia, ¿ te sientes mejor?
Şimdi kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te quedas más tranquila?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Cómo estás? ¿ Te sientes mejor?
Sanırım hepimiz daha iyi hissediyoruz. Kendini iyi hissediyor musun, Hickey?
Todos nos sentimos mejor.
- Kendini iyi hissediyor musun? - Evet, çok daha iyiyim.
Sí, mucho mejor.
Kendini şimdi daha iyi hissediyor musun?
- Te sientes mejor ahora? -... Sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]