Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ K ] / Kira

Kira перевод на испанский

5,712 параллельный перевод
Kira daha fazla olacaktı.
el alquiler sería más alto.
Kira parasını kumarda mı yedin? !
¿ Te has jugado el dinero del alquiler?
Bizim hiç kira paramız olmadı ki.
Nunca tuvimos dinero para el alquiler.
Kira parası olarak vermeyi düşündüğümüz parayı kumarda yedim.
Me he jugado lo poco que teníamos para conseguir dinero para el alquiler.
Kira yüzünden evden atılıyoruz.
Nos vamos por no pagar el alquiler.
- Olay kira meselesi değildi.
Eso no fue por problemas con el alquiler.
Evlerinize için kira ödemek unutmayın.
No olviden devolver las llaves de sus habitaciones.
Şimdi ödemek zorunda 15 Sestertius haftada kira.
Ahora, deben pagar por ellas 15 sesterces de renta por semana.
Üç ay boyunca kira ödememek istiyorum.
Quiero alquiler gratis en vivo por tres meses.
Biliyorum kira konusunda yardım edeceğim dedim ve hala geçerli.
Sé que usted le ayudaría con el alquiler y que sigue en pie.
Scott ve Kira şu anda, sezonun ilk maçında oynamaktan daha önemli. ne yapıyor olabilirler?
¿ Qué podrían estar haciendo Scott y Kira en este momento que sea más importante que jugar en el primer partido?
Scott'ı da Kira'yı da.
- Se han llevado a Scott.
Nerede olduklarını bilmiyoruz.
Scott y Kira.
Bay Trucco size eğer o gün David Allen'ın elinde o silahı gördüğünüze dair ifade verirseniz kira probleminizin hallolacağını söylerken
¿ Alguien asociado con el señor Trucco le dijo que sus problemas con el alquiler desaparecerían si testificara que vio a David Allen
- Kayıp kira parasının Bayan Stanley'den kurtulduğunuzda kazanacağınız milyonlarla kıyaslandığında birşey ifade etmemesi yüzünden mi?
- ¿ Es porque la pérdida de su alquiler no era nada comparado con los millones que ganó una vez que la señorita Stanley estuvo fuera de su camino?
Düşünüyordum, eğer Bayan Patmore yapabiliyorsa biz de ortak olup bir yeri ticari girişim olarak alabiliriz, çeki düzen verir ve kira gelirini paylaşırız.
Estaba pensando, si la Sra. Patmore puede hacerlo, entonces nosotros podríamos comprar algo conjuntamente, como una aventura de negocios, arreglarla y compartir las ganancias del arriendo.
Bizim deniz üssü kira sözleşmemiz ülkenizle. Kişisel olarak ailenizle değil.
Hay un acuerdo con su nación para el uso de esa base naval, no con su familia personalmente, ¿ verdad?
Ben kira ödemem hemşerim.
No pago renta, socio.
Erkekler kira işiyle meşgulken kendimi işsiz güçsüz buldum.
Los hombres están ocupados con la renta, así que me encuentro desocupada.
Hayvan adil ve doğru bir şekilde kira için ödemedir.
El animal es un pago por la renta, obtenida en buena ley.
Bizim çiftliği istedi, ancak kira şartlarımız yüzünden idare onun olmadığını söyledi.
Quería la nuestra, también, sino la voluntad, dijo que tenía que cumplir con los términos de nuestro contrato de arrendamiento.
Ekinlerimizi sulayabilmek için çift kira ödüyoruz.
Estamos pagando el doble de nuestro alquiler sólo para regar nuestros cultivos.
George'un kira sözleşmesi bu gece yarısı bitiyor.
El plazo para la renta de George es la medianoche de hoy.
Hayat sigortasının ödemesini kira yerine geçmesi için isteyebilirdim, ailenin tahliye edilmesini istiyorum.
Ahora, me gustaría dirigir el pago de los seguros de vida a la renta en vez de desalojar a la familia.
Tamam mı, gece yarısını geçti, yani kira gecikti!
Bien, ahora es más de medianoche, por lo que sus pagos están retrazados!
Kira, buraya geçici olarak taşındığımızı söylemiştik sana.
Kira, te dijimos que esto era temporal.
Yapabilirsin Kira.
Puedes hacerlo, Kira.
Bence Kira haklı.
Creo que Kira tiene razón.
Kira, sen gözünü Garrett'tan ayırma.
Kira, tú vigila a Garrett.
Koş Kira, koş!
¡ Corre, Kira, corre!
Kira, pas at!
¡ Kira, pasa la bola!
- Kira nerede?
- ¿ Dónde está Kira?
Bugün Stiles'ı, Lydia'yı ya da Kira'yı gören oldu mu?
¿ Alguien ha visto a Stiles, Lydia o Kira hoy?
Kira!
¡ Levántate!
Kira!
¡ Kira! ¡ Kira!
Kira, Brett'i bulmuş.
Kira encontró a Brett.
Kaçın! Çeviri : Valda
¡ Corre! Kira encontró a Brett.
Baba, Scott ve Kira'yı kaçırıp Meksika'ya götürdüler, tamam mı?
Papá, Scott y Kira fueron secuestrados y llevados a México. ¿ Sí?
Tabii bu Scott ve Kira'yı kurtarırsa.
si eso salva a Scott y Kira.
Scott ve Kira'nın dolunaydan önceki gece kaçırıldığını göz önünde bulundurursak... -... bir an önce yola çıksak iyi olur.
Y considerando que Scott y Kira fueron secuestrados la noche anterior a una luna llena, probablemente deberíamos arrancar.
Kira'nın kılıcı bizde ama daha yoğun kokusu olan bir şeye ihtiyacımız var.
Tenemos la espada de Kira, pero necesitamos algo con un olor más fuerte.
Sonra Scott ve Kira'ya ulaşmak için de Kate'i geçmeliyiz.
Luego tenemos que vencer a Kate para llegar a Scott y Kira.
Sence Scott, Kira'yı kurtarmak için birini öldürmez miydi?
¿ Crees que Scott mataría para salvar a Kira?
Kira, nasıl tetikliyorlar?
Kira, ¿ cómo lo desencadenan?
Nerede olduğumuzu anlayıp Scott ve Kira'yı nasıl bulacağımızı çözmemiz gerek.
Tenemos que averiguar dónde estamos, luego tenemos que averiguar cómo encontrar a Scott y a Kira.
Sen Scott ve Kira'yı bul.
Tú ve por Scott y Kira.
Gidip Kira ve Scott'ı bulun.
Ve a buscar a Kira y a Scott.
- Scott ve Kira.
Scott y Kira.
Kira!
¡ Kira!
Az önce Kira'yla konuştum.
Hablé con Kira.
Koş Kira!
¡ Corre, Kira!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]