Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ K ] / Knee

Knee перевод на испанский

42 параллельный перевод
Bobby Shafter gel de gör... onun diz eklemlerini dik... Gözleri mavi ve altındı...
Bobby Shafter come to see... sew the knuckles on his knee... her eyes were blue and gold...
# Yere düşüp dizimi kanattığımda koşarak gelip ilgilenirdi benimle
♪ But when I fell and hurt my knee he would run to comfort me ♪
- Purple Knee-High?
beverly Hines? No.
O yolun arkasında Yaralı Diz adında bir yer var.
En esa dirección hay un lugar llamado Wounded Knee.
Bu onun kanı ; aynı kan, çimenlere saçılmış ve Yaralı Diz'e yağmış olan bu kan, senin kalbinde akıyor, yaban sığırı gibi.
Pero su sangre es la misma sangre que se derramó en la hierba y en la nieve de Wounded Knee es la que corre por tu corazón como un búfalo.
Yaralı Diz Anıtı'nı.
El monumento a Wounded Knee.
Atalarınla beraber Yaralı Diz'de mi koşuyordun?
¿ Corrías con los ancianos en Wounded Knee?
Kız çizgi romanı yok mu hiç mesela Bonnie Crane, Girl Attorney Punkin ve Dunkin, the Twinkle Twins ya da Li'l Knee Socks?
¿ Tienes alguna revista para niñas como "Bonnie Craine, la abogada" "Calabaza y Pastel, las Mellizas Twinkie", "Li'l Medias Largas"?
Yani şu Orange Knee-Hi işareti olan yem dükkanını mı diyorsun?
¿ Esa tienda de cebo con el letrero color naranja?
Yaralı dizde bir demet lahana öldürdü.
Y también mató a muchos alemanes en Wounded Knee.
Wounded Knee Creek 29 Aralık 1890
Wounded Knee Creek 29 de diciembre de 1 890
27 kişi Kongre madalyası ile ödüllendirilmiştir. Wounded Knee denen yerdeki kahramanlıkları için.
Se concedieron 27 medallas del congreso en un lugar llamado Wounded Knee.
Wounded Knee savaşı böyle olmamalıydı.
La batalla de Wounded Knee no sería así.
Wounded Knee Creek'te neler olduğunu gördüm ben.
Yo vi lo que pasó en Wounded Knee.
Yaralı Diz adlı bir derede.
El arroyo llamado Wounded Knee.
Senin işin, verilen erzakı Yaralı Diz'e teslim etmek, Wheeler. Emri sorgulamak değil.
Su trabajo es dar las raciones adecuadas a Wounded Knee, Sr. Wheeler, no cuestionar la orden.
Şefin teslim olmasının, [Yaralı Diz Deresi] uzun zamandır bu tesisi ve çevresindeki yerleşimleri abluka altında tutan kaçak asileri deliklerinden çıkaracağına şüphe yok.
La rendición es segura Arroyo Wounded Knee para eliminar a los rebeldes que han amenazado a esta agencia y sus reservas alrededor en un virtual estado de sitio.
Yaralı Diz'deki ve çorak arazideki durum düzelene kadar, bu tesiste sıkıyönetim var.
Hasta que la situación en Wounded Knee y las tierras malas se resuelva, esta agencia está bajo ley marcial.
Yas tutan dağ?
Pineridge? Wounded Knee?
Burda da tarçın kurutulmuş gül goncaları knee... kişniş, safran anason, defne, susam nail, kakule...
También hay canela, comino, brotes de rosa seca hinojo, coriandro, azafrán, anís, laurel, sésamo, diente de ajo, cardamomo...
Şuna bak ; babası bir federal ajanla girdiği çatışmada öldürülmüş.
Y escucha, su padre murió en un tiroteo con agentes federales en Wounded Knee.
Bizi Wounded Knee Deresi'ne götürdüler.
Nos llevaron al arroyo Wounded Knee.
Wounded Knee'deydi, dans ettiğimiz yerin yakınında.
Fue en Wounded Knee, cerca de donde estábamos bailando.
Oh, Susannah, don't you cry for me ( Oh, Susannah benim için ağlama. ) I come from Alabama with a guitar on my knee ( Dizimde gitarımla Alabama'dan geldim. )
# Susannah, no llores por mí... # #... vengo de Alabama con una guitarra en mi rodilla. #
- Bu da kocam Dilworth. - Merhaba Li.
- Éste es mi esposo, Dilworth. -'Knee-how', Li.
Tamamen yasal, çünkü güvenlik yetkim var, ama gördüm ki sen sekiz yaşındayken, mahallenizdeki bütün küçük kızlarda bu harika oyuncaktan varmış mini etekli, vişneli turta bebeği.
Lo cual es legal, porque tengo autorización. Pero vi que cuando tenias ocho años, todas las niñas de tu barrio, tenían esta increíble muñeca, la... la muñeca Knee-High Cherry Pie.
* * Diz çökerek öpücük dileniyorum * *
# I'm begging for her kisses on a bended knee
"On Bended Knee" en sevdiğindi.
"On Bended Knee" era tu favorita.
Yolum Opelousas'a, yolum Wounded Knee'ye.
# En camino a Opelousas, en camino a Wounded Knee
Wounded Knee'de bir ev...
En mi hogar en Wounded Knee
Birinci sınıf öğrencilerim Wounded Knee'deki savaşı canlandırdı.
Mis estudiantes de primer año promulgan de nuevo la batalla de Wonded Knee.
Bu arada sen de You-Knee-Ah'a gideceksin.
Mientras tanto, necesito que vayas a la...
You-Knee-Ah'ın arka odasında.
En su habitación.
Wounded Knee Katliamı.
Wounded knee.
Ya da yaralı diz.
O Wounded Knee.
Dizinden yaralandıktan sonra.
¿ Después de lo de Wounded Knee?
And it stops around my knee
Y está en mi rodilla o por ahí
Unlike Finn I don't drop to the knee
A diferencia de Finn No me pongo de rodillas
* Yaralı Diz Katliamında hayatta kalmak için Vietnam'daki kardeşlerimize dua etmek için kullanıldı.
Sobrevivió a la masacre de Wounded Knee. Y la usamos para orar por nuestros hermanos en Vietnam.
Binbaşı Whitside, 2. Tabur, 7. Süvari Kampı,
Comandante Whitside, segundo batallón, campamento del séptimo de caballería en Wounded Knee, señor.
Aman Tanrım.
- Knee Scrapers Punto Com. - ¡ Dios mío!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]