Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ K ] / Komik olma

Komik olma перевод на испанский

235 параллельный перевод
Komik olma.
"No seas ridículo."
Komik olma.
No seas tan gracioso.
Komik olma.
No se haga el gracioso.
Lütfen komik olma.
Por favor, no seas graciosa.
- Komik olma.
- No te pongas histérica.
Komik olma!
- ¡ No diga disparates!
Komik olma baba.
No seas ridículo, padre.
- Komik olma.
- No bromees.
Komik olma! Şimdi sırası değil.
No digas disparates, por el amor de Dios.
Komik olma.
No te hagas el gracioso.
- Komik olma. Onu ikna ettikten sonra buna sevinecektir.
- No seas ridícula, después de persuadirla tanto
Komik olma.
Entiendo.
Komik olma.
No bromees.
Komik olma!
No sea ridículo.
- Komik olma.
- No te hagas el gracioso.
Komik olma.
No seas tan patética.
Devasa, kırmızı gözlü bir fil holümde dikiliyor ve geçmesine izin vermiyor! Gregory, komik olma!
¡ Un enorme elefante, de ojos enrojecidos, que no le deje pasar por el pasillo!
"Hadi gidelim!" komik olma,.
Poco apoco, no gastes bromas.
Komik olma, sevgilim.
No seas ridículo, cariño.
Komik olma.
- ¿ A quién? ¿ Al Juez? - No te hagas el gracioso.
Komik olma.
No seas ridículo.
- Komik olma. Genelde kadınların sakladıkları bu şeyleri insan sevebilir bile.
Se puede amar incluso esas cosas que las mujeres suelen esconder.
- Komik olma.
- ¡ No diga tonterías!
Komik olma.
No diga tonterías.
Komik olma.
No sea ridículo.
Bakıcısı değilim. - Komik olma.
No te hagas el gracioso.
Boşuna çabalama, komik olma. Ellerini aşağıda tut!
Mira, no hablo espiritualmente.
Komik olma.
Eso es ridículo.
Bu kadar komik olma, sadece şuna cevap ver.
No te hagas el cómico. Sólo contesta.
Komik olma.
No seas ridícula.
Komik olma.
Vamos, no seas ridícula.
Komik olma be adam!
Eres un tipo gracioso.
- Komik olma, Haydut. Eğer kımıldarsan, O güzelim kahverengi gözlerinin arasına bir delik açarım.
- No te hagas el gracioso, Bandido si haces un movimiento, te pondré un agujero... justo entre esos magníficos ojos cafés.
- Komik olma!
- ¡ No digas tonterías!
Komik olma!
¡ No seas obstinado!
Komik olma, Jenkins.
No sea absurdo, Jenkins.
Komik olma, Charles.
Charles.
- Komik olma.
- No seas ridículo.
Komik olma!
¡ No seas ridículo!
Komik olma Baldrick.
No seas ridículo, Baldrick.
Komik olma.
- No seas ridícula.
Komik olma!
No seas absurda!
- Komik olma.
- No diga tonterías.
- Komik olma.
Escuche.
Öküzler gibi burnundan soluyarak komik olma!
No seas ridículo.
Hayatının, Panama Kanalında olanlara bağlı olma ihtimali komik mi sence?
¿ Le gustaría que su vida dependiera de cruzar el Canal de Panamá?
Komik olma, gelmeyi ben de istedim.
No sea tonta.
Her ne kadar sayısız hastalığın mucizevî şekillerde iyileştiğini görmüş olsa da Theodora hiçbir söz vermiyor, sadece size bu inanılmaz iksire, şişesi iki dolar gibi komik bir fiyata sahip olma şansı sunuyor.
Ahora, aunque ella ha visto curas milagrosas de innumerables enfermedades Theodora no promete nada, sólo que no tendrán otra oportunidad de comprar este gran elixir por el ridículo precio de sólo dos dólares la botella.
Her türlü toplu taşıma aracında talihsiz bir şekilde ereksiyon olma eğilimini komik detaylarıyla anlatmış.
Escribió con lujo de detalles sobre su cómica y desafortunada tendencia de conseguir una erección mientras viajaba en cualquier tipo de transporte público.
Komik olma. Bu 15 metre boy demek.
Exactamente.
Komik olma.
No sea absurdo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]