Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ K ] / Krieg

Krieg перевод на испанский

95 параллельный перевод
General Krieg, subay Ritter ve Schäfer.
Herr General Krieg, los oficiales Ritter y Schäfer.
İkinci güvenlik ekibi dikkatli olun. Kessel-Krieg alarm durumundayız.
Escuadrón de Seguridad Dos, informamos que estamos implementando un estado de alerta Kessel-Krieg.
Daha az modern bir tarzı var ama gerçek bir "Kriegkunst" örneği. - Savaş resmi mi?
Quizá menos agresivamente moderno, pero todo un ejemplo de lo que llamo "Krieg Kunst."
Otto Kreig, arkadaşım Bobby'yle tanış.
Otto Krieg, te presento a Bobby.
Otto Kreig.
Se llama Otto Krieg.
Otto Kreig kim?
¿ Quién es Otto Krieg?
Ödediğin miktarla, Howard yirmi dört saat içinde Otto Kreig hakkında her şeyi öğreneceğiz.
Por lo que le pagas a Howard, sabremos todo sobre Otto Krieg en 24 horas.
Memur Billy Krieg, Nora Webb'in kaybolmasındaki şüphelinin Justin Dobbs olduğunu doğruladı.
Según el oficial Billy Krieg, Justin Dobbs era sospechoso de la desaparición de Nora Webb.
Eklem Projesini yürüten baş bilim adamı, Dr. Alistair Krieg...
El líder de ese proyecto, Dr. Alastor Creek
Alistair Krieg'ten bahsediyorsun.
¿ Estás hablando de Alastor Creek?
Krieg dolandırıcının biri.
Creek se volvió loco
Clark, Victor'ın nerede olduğunu biliyorsan, Krieg onu bulmadan bana yerini söylemelisin.
Clark, si sabes donde está Victor Debes decirmelo antes de que Creek lo encuentro primero
Krieg'i işe karıştırmadan Victor'a yardım edebilecek teknolojim var.
Tengo la tecnologia para ayudar a Victor... sin necesidad de Creek.
Burada Krieg'in, benim ortaya çıkarmadığım hiçbir gizli deneyi yok.
Bueno, no hay nada aquí sobre los experimentos ocultos de Creek
Krieg'i... durdurmak için oradaydım.
Yo estaba allí, para impedírselo a Creek
Yarın keyifli savaş çılgına dönecek!
Tobt morgen der freudige Krieg!
Krieg!
¡ Krieg!
Peki o zaman, Krieg'i alacağız.
tendremos nuestra Krieg.
O oda Peter Krieg adına kayıtlı. Alman pasaportuyla giriş yapmış.
El cuarto está registrado a nombre de Peter Krieg que ingresó con un pasaporte alemán.
Ne düşünüyorsun Krieg?
¿ Qué piensas, Krieg?
Adı Amon Krieg. Eskiden Alman karşı istihbaraındaydı, emekli oldu.
Su nombre es Amon Krieg, antigua contrainteligenca alemana, retirado.
Krieg işine hayatını adadı.
Krieg dió su vida por su trabajo.
Nerede olduğunu bilmemem ve Krieg'in bana rapor vermesi daha güvenli.
Era más seguro que yo no supiera dónde estaba y que Krieg contactara conmigo.
Krieg'i kiraladığımda Gogol'u yönetiyordum.
Cuando contraté a Krieg, yo estaba dirigiendo Gogol.
Krieg hakkında elimize bir şey geçene dek yapılacak en iyi şey Amanda'yı bulmak.
Hasta que consigamos un vector de Krieg, hallar a Amanda es nuestra mejor baza.
Krieg'in nereye gideceğini düşünüyorsun?
¿ A dónde crees que va Krieg?
Krieg, adım Nikita.
Krieg, mi nombre es Nikita.
Krieg'e bakmak için geri dönmeliyiz. Yaralanmış olabilir.
Deberíamos volver por Krieg.
Krieg eski Alman Özel Kuvvetleri'nden.
Podría estar herido. Krieg es un antiguo fuerzas especiales alemán.
- Krieg, yaptığın şeyi anlıyorum.
Ella me habría matado.
Anlıyorum ama yapman gerekmiyor.
Krieg, entiendo lo que estás haciendo. Lo entiendo, pero no tienes por qué hacerlo.
Onun bizi çocuğa götürmesini sağlarız.
Krieg, suéltame, y la haremos que nos lleve con él.
- Nikita, neredesin? - Krieg, beni ve Amanda'yı yakaladı.
Nikita, ¿ dónde estás?
Ari ile konuşması gerek ve bu görüşme 80 saniye içinde bitecek.
Krieg nos tiene a mí y a Amanda. Necesita hablar con Ari, y acabará con esta llamada en 80 segundos.
Krieg, beni dinlediğini biliyorum.
Krieg, sé que me estás escuchando.
Krieg, bunu yapmak istemezsin.
Krieg, no quieres hacer esto.
Krieg, Nikita nerede?
Krieg, ¿ dónde está Nikita?
Krieg, beni dinle.
Podría tener a Stefan en un lugar seguro.
Bunun için onu yargılama.
Krieg, escúchame.
Alex, Krieg yolda.
Alex, Krieg está en camino.
- Tamam, peki ya Krieg?
Vale, ¿ qué hay de Krieg?
Öğrenebildiğimiz kadarıyla Krieg Grubu için çalışıyormuş.
Por lo que hemos podido averiguar, era un contratista del Grupo Krieg.
- Fotoğrafları Krieg grubuna sattım.
Le vendí las fotos al grupo Krieg.
Nick Fatah'la olan fotoğraflarımızın Krieg grubuna satıldığını söylemişti.
Nick dijo que las fotos de ustedes con Fatah fueron vendidas al grupo Krieg.
Çekinmeden savaş hakkında konuşuyorlardı.
Estaban hablando de "unbeschränkt Krieg".
- Krieg Grubu'yla mı çalışıyorsun, Senatör?
¿ Trabaja con el Grupo Krieg, Senadora Green?
- Krieg Grubu'yla mı çalışıyorsun.
¿ Está trabajando con el Grupo Krieg?
Krieg.
Kreig.
Peter Krieg...
Peter Kreig...
Krieg, izin ver gideyim.
Exacto.
- Krieg Grubu.
- El Grupo Krieg.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]