Lai перевод на испанский
248 параллельный перевод
Aşk nağmesi, hala ülkedeki ağıt sesini bastırıyor.
El canto del amor aún puede oirse sobre lai miseria de la tierra.
"Ming'li Lai'nin Gece Klübü".
Lai del Ming Night Club "..
Lai burada mı?
- ¿ Está Lai allí?
Lai'yi görmek istiyorum.
Deseo ver a Lai.
Lai'yi görmeye geliyorum, eğer içeride değilse...
Vengo a ver a Lai, si no está...
Lai'yi görmeyi kafasına koymuş.
Está convencido de ver a Lai.
Duyduğuma göre oturduğun yerde bile katana dövüşüne girebiliyormuşsun.
He oído que mantienes duelos "lai".
Oturduğu yerde mi?
¿ Un ciego haciendo lai?
Ve bu sayede, oldukça çok şey öğrenmişsin.
Y por ello, aprendiste "lai".
"Lai" kılıç kullanma tekniği bilen... Zatoichi adında bir dost arıyorum Kiryu'ya ayak basmış biri mesela!
Se rumorea que un hábil espadachín "lai" un tipo al que buscan, llamado Zatoichi ha llegado aquí a Kiryu...
Sözettiğiniz "Lai" yi bırakın Daha önce elime bir kez bile kesici alet almadım, ustura dahi, efendim!
Y ni siquiera mencione el lai... No he puesto mi mano sobre ningún instrumento cortante, excepto para afeitarme, señor.
Hadi bakalım, sinirlendiysen... kesip doğra beni "lai" tekniklerinle...
Si estás enfurecido, entonces mátame con tu técnica lai!
Kurşunların karşısında Ichi'nin "lai" teknikleri işe yaramaz.
Las técnicas lai de Ichi no tienen ninguna posibilidad contra una bala.
Suiouryu Stili At Öldürme Tekniği!
¡ Estilo Suio-Ryu lai Kempo, conoce esa técnica!
Here we go loop-de-lai
~ Here we go loop-de-lai
Şimdi size on yasanın gerçeğini anlatacağım kendinize saygı duymanızı öğütleyeceğim ve diğerlerine
Ustedes, buenos chicos, Ya Chu Lai ha sufrido por ustedes y se han purificado.
Niye bekliyorsun, Seksi?
¡ Deprisa, Lai!
Oradaki kızı.
- ¿ A quién? Esa chica... llamada Lai.
Aşk mektubu, kulağa korkunç geliyor.
¡ Pero esto es realmente queso! "¡ Lai, te quiero!"
Seksi'nin evine uç.
Ve! Volando recto a la casa de Lai!
Senin için bu işi bitireceğim.
- Lai esta vigilándole!
ABC, Üsteğmen Calley'e ödedi ve kahvaltıda My Lai katliamını sundu.
La ABC pagó al teniente Calley y para desayunar sirvió la masacre de My Lai.
Tamam, onları orada dur, Sailor, Lai Fun, Sailor'la kal.
Lai Fun, quédate con Marinero!
Lai Fun!
Lai Fun!
- Gel, "gel" demek.
"Lai" es venir.
- Gel, "gel" demek. - Gel, "gel" demek.
"Lai" es venir.
"Lai Lai Ramen Lokantası"
"Restaurante de Tallarines Lai Lai"
Lai Lai'dansınız siz, değil mi?
Tú eres del Lai Lai, ¿ verdad?
Bugün "üç yıldızlı" bir lokanta yemeği olan Lai Lai isimli rameni yapacağız.
Hoy empezamos a hacer del Lai Lai un restaurante de tallarines de "tres estrellas".
Unutma...
Recuerda : "Lai de homo kai, bokú io gen".
Onu dışarı çıkar.
¡ Vamos, lai dai! ¡ Sáquenlo!
Ken State Üniversitesi'nde kan gölü içinde yatan o kızı görünce... My Lai'de öldürülen çocukları gösteren o posteri düşünmeye başladım.
Cuando vi esa muchacha... en un charco de sangre en Kent State... me vino a la mente el afiche... de los niños asesinados en My Lai.
Lai-chun!
So Lai-chun.
Bir tür "My Lai Katliamı" yapmak istediğimizi hep birlikte kararlaştırdığımızı hatırlıyorum.
Recuerdo que decidimos hacer una masacre de My Lai.
Miranda, Cassandra, Alegra, Shirrel ve Mai-Lai'ye birer tek gül yolla.
Miranda, Cassandra, Alegra, Shirrel y Mai-Lai.
Bu My Lai'de Calley'yi, Nuremburg'de Nazileri kurtaramadı.
Lo cual no valió para Calley en My Lai o los nazis en Nuremberg.
Chan Lai Chun adında bir kadına ait.
Pertenecía a una mujer llamada Chan Lai Chun.
Chan Lai Chun adında bir akrabası var değil mi?
Tiene una pariente llamada Chan Lai Chun, ¿ cierto?
Ya Chan Lai Chun?
¿ Qué hay de Chan Lai Chun?
Chan Lai Chun da kim?
¿ Quién es Chan Lai Chun?
Bu paha biçilemez hazine şüpheli bir şekilde çalındı... Lai Yau-wai tarafından Hong Kong'un kaçakçılık kralı.
Sospechamos que este increíble tesoro ha sido robado... por Lai Yau-wai, que es llamado el Rey del contrabando de Hong Kong.
Lai Yau Wai'nin evinde öldür
Mátale en la casa de Lai Yau Wai.
Böylece Lai'ye tuzak kurabiliriz Ve kimsede bizim yaptığımız ortaya çıkaramaz
Así podremos acusar a Lai... y nadie sospechará de que hemos sido nosotros.
Lai Yau Wai'nin evinde öldür.
Mátale en la casa de Lai Yau Wai.
Lai Yau Wai kaçakçılık ile uğraşır
Lai Yau Wai siempre comercia con contrabando.
Beni Lai'nin evine güvenli ve güzel bir şekilde yollayabilir
Puede enviarme... a la casa de Lau sin peligro y de una manera graciosa.
Bay Lai, telefonunuz var!
¡ Sr. Lai, su llamada!
Lai Yau Wai'nin söylediklerini duyamıyorum
No puedo oír... las palabras de Lai Yau Wai.
Lai... eezit... zona.
Es un un zumbido.
Seksi.
¡ Lai!
Doğru. Başka bir tane daha yaz.
Hay una mujer gorda allí también llamada Lai!