Laid перевод на испанский
22 параллельный перевод
Eğer metodist olsa idik... what a shot we could have had of getting laid right here.
Si fuéramos Mormones, ¡ Tendriamos la chance para reventarles esos culos!
We've already laid out our project for Mr Giles. Nigel?
Ya le hemos explicado nuestro proyecto al Sr. Giles. ¿ Nigel?
Ayrıca, it's where even a doofus-ass white boy like you can get laid.
Además, allá hasta los blanquitos ridículos como tú consiguen chicas.
Extreme sporlardan başka şeyler içinde hayatin olduğunu düşünüyorum... and trying to get laid.
Pensé, quizá hay algo más en la vida que deportes de riesgo... e intentar tirarme a alguien.
Doğru, gel.
Laid, ven aquí.
Melman laid an egg... #...
Melman laid an egg... #...
# Theresa hit a streak and laid her waitress apron down # # she was playing penny poker # # over at the old Gold Spike # # she's tired of Texas hold'em so she switched to let it ride # # then over on Fremont Street six pits won her a car # # she rode it up the strip to where the flashy hotels are #
Theresa hit a streak and laid her waitress apron down she was playing penny poker over at the old Gold Spike she's tired of Texas hold'em so she switched to let it ride then over on Fremont Street six pits won her a car
# Teresa hit a streak # # and laid her waitress apron down she was playing penny poker # # over at the old Gold Spike she tired of Texas hold'em # # so she switched to let it ride... #
Teresa hit a streak and laid her waitress apron down she was playing penny poker over at the old Gold Spike she tired of Texas hold'em so she switched to let it ride...
# Teresa hit a streak and laid her waitress apron down... #
Teresa hit a streak and laid her waitress apron down...
# Jingle bells, Batman smells, Robin laid an egg #
* Suenan las campanas, Batman se huele que Robin puso un huevo *
Another thing, only a few years ago, I couldn't imagine getting laid without coming.
Otra cosa... sólo hasta hace unos años... no me imaginaba acostándome con alguien sin acabar.
You once half-killed a man because he laid a finger on her.
Una vez casi matas a un hombre porque le puso un dedo encima.
Charlie Hayward'ın, "Laid back" şarkısında bass gitar çaldığını biliyor muydun?
¿ Sabías que Charlie Hayward tocó el bajo en "Laid Back"?
Fiona Richmond oynadığı olduğunu West End saçmalık en Laid Olsun, Bu Perşembe gecesi başlayan.
Fiona Richmond está protagonizando en el West End la parodia Vamos a echarnos un palito, a partir de este jueves por la noche.
d PLEASE SEE ME. d d REACHING OUT FOR SOMEONE I CAN SEE. d d TAKE MY HAND. d d LET'S SEE WHERE WE WAKE UP TOMORROW. d d BEST LAID PLANS. d d SOMETIMES I'M JUST A ONE
Por favor, quiero que me veas a mí, intentando alcanzar a alguien que no puedo ver. Coge mi mano. A ver dónde amanecemos mañana.
d REACHING OUT FOR SOMEONE I CAN SEE. d d TAKE MY HAND.. d d LET'S SEE WHERE WE WAKE UP TOMORROW. d d BEST LAID PLANS, d d SOMETIMES I'M JUST A ONE NIGHT STAND. d
Coge mi mano. A ver dónde amanecemos mañana. Los planes más pensados a veces no son más que un rollo de una noche.
- The Best Laid Plans - İyi seyirler.
- Los planes mejor trazados.
Uç uca eklediğinizde dünyanın çevresini sarabilirdi.
Final Laid to-end, que darían la vuelta al globo.
Every single person that he laid his hands on.
Cada persona que él puso sus manos sobre.
J'Laid back, swervin'like I'm George Jones J'
# Recostados, dando volantazos como George Jones #
Ever been laid?
¿ Has tenido intercambios sexuales?
Çeviren : arbor vitae Bölüm 18
Season 4 Episode 18 - Best laid plans