Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ L ] / Lakap

Lakap перевод на испанский

606 параллельный перевод
Sana lakap takmadı mı daha?
Dime, ¿ ya te ha puesto un apodo?
- Tuhaf bir lakap...
- Extraña denominación...
Lakap dosyasında Philedelphia, Büyük Babe ve Güleç isimlerini aratın.
- Sí, señor. Busque en los archivos los nombres Philadelphia, Big Babe y Smily.
Lakap dosyasından gelecek raporu bekliyorum henüz.
Estoy pidiendo un informe de los'alias'.
O kadar sıkıldım ki işyerindeki herkese bir lakap taktım.
Me aburría tanto que les he puesto apodos a los de nuestra sección.
Senin için de bir lakap buldum.
También tengo un apodo para Ud.
Bana artık lakap takma dediğimi sanıyordum.
Creo que ya le he dicho que no debe insultarme.
İnsana ne çabuk lakap takıyorlar.
- ¡ Alce! Es sólo un apodo.
Cégeste bir lakap mı?
¿ El nombre de "Cegeste" es un apodo?
Lakap takma oyunu hiç eskimez.
El corre que te pillo nunca pasa de moda.
Sadece bir lakap!
Es solo un apodo.
Bir tanesi kaptana terbiyesiz bir lakap taktı.
Ha nombrado al capitán con un insulto.
Peygamber devesi mi? Güzel bir lakap.
Es un apodo perfecto.
O sadece lakap.
Lo de ramera es sólo un apodo.
Daha sonra, kızım doğduğunda, ona Bunny dedim... bir lakap olarak.
Después, cuando my hija nació, la llame Bunny... como un mote.
Lakap takmaktan vazgeçmeliyiz.
Dejar los insultos.
Ne tuhaf bir lakap!
¡ Qué extraño apodo!
Hayır. Seninki gibi bir lakap.
Un apodo, como los de ustedes.
Yakışıklı Yabancı harika bir lakap.
Guapo Extraño es un maravilloso sobrenombre.
Lakap değil.
No es un sobrenombre.
Aslında bir takma ad, bir lakap.
En realidad, es un seudónimo. Un apodo.
Ordu'da ona bir lakap takmıştık. Ona Straffer Jack diyorduk.
Su apodo era Jack Feroz.
"İyilik sever." Bana taktığı lakap.
Él me apoda "el Bienhechor".
Mungo burada bana takılan bir lakap.
Mungo es el sobrenombre que me dieron aquí.
Ona lakap takmıştık
Le llamábamos
Eğer bir lakap bulamasaydım hayatlarımız bize bağışlanabilirdi.
Sino hubiese pensando en un apodo, habría podido salvar nuestras vidas.
Bir lakap bulmaya çalışıyorum!
- ¡ Estoy pensando en un nombre!
- Güreşirken kullandığı lakap...
- Solía pelear con el seudónimo de...
Aborjin, Fedderson'a taktığımız bir lakap efendim.
Labios gruesos es como llamamos a Fedderson.
O'nu izler ve lakap takanları gömerim.
Yo le sigo y entierro a toda la gente que lo ha insultado.
Bu iyiye işaret değil. Kendi kendisine lakap taktığı için kızıyorsun.
Solo estás enfadado porque ya se puso nombre él mismo.
Aslında lakap falan takmadı.
En realidad, no lo hizo.
Hayır. O lakap, eğer kulakların açık duruyorlarsa kullanılır.
No, eso son más si tus orejas se notan.
O bir lakap. Bir anlamı var.
Eso es un sobrenombre.
"Yakışıklı Harvey" bu gece bir şüpheliye saldırarak yeni bir lakap kazandı : "Asabi Harvey."
"Harvey el apuesto" ganó un nuevo sobrenombre esta noche "Harvey el irritable," cuando atacó a un sospechoso.
O günden beri Benny, "The Jet" Rodriguez olarak tanınıyor. Bu lakap hayatı boyunca kalacak.
Desde entonces lo llaman Benny "El Jet" Rodríguez el apodo que se le ha quedado hasta ahora.
Lakap takmaya gerek yok.
No hace falta que me insultes.
- Bana Damon dersin, lakap gibi.
Será un apodo.
Geldiğim yerde insanlara lakap takılmazdı.
Donde me crié, no teníamos apodos.
Avustralya basını buna lakap bile takmış.
En Australia le pusieron un apodo.
- Zar zor alıştığım bir lakap.
- Es un apodo que debo tolerar.
Düello topluluklarında, her üyeye arkadaşları tarafından bir lakap takılması adettendir.
En la sociedades de esgrima, es costumbre dar a cada miembro... un nombre de combate por sus camaradas.
Ya da lakap takmadan.
O insultos infantiles.
- İlginç bir lakap.
- Interesante apodo.
Önümüzdeki maçı kazanırsa ona bir lakap yakıştırabiliriz.
Si gana el próximo combate, estará a punto para el campeonato.
Kötü bir lakap ama oldukça uygun.
Es un término que no me gusta, pero es apropiado.
Oradayken bir lakap takmıştık...
Teníamos un apodo para él allí...
Baba, anneme bir lakap takmış mıydın?
Alguna vez llamaste a Mamá con algún apodo?
Tatlım, o herkese lakap takar. Biliyorum.
Le pone apodos a todo el mundo.
- Adını lakap dosyasında araştırdık.
¿ Y?
Adama lakap takma, Gloria.
- Gloria, no lo llames así

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]