Lass перевод на испанский
117 параллельный перевод
O orada Lass.
Ahí está, señorita.
Dış kulvardaki Bargain Lass çok hızlı ve çok çetin koşuyor.
Por la parte de fuera, Bargain Lass avanza muy deprisa.
Gel, kızım, Tom'la ilgilen.
Ven, Lass. Ocúpate de Tom.
Lassiter,... Karın ve kızın öleli nerdeyse bir yıl oldu... Hayır, hayır, dinle
Lass ¡ ter... ha pasado cas ¡ un ano desde que su mujer y su h ¡ ja!
- Lassiter? - Ama bu imkansız!
¿ Lass ¡ ter?
Buradan biliyorum ki kızılderililer Lassiter in kötü bir ruh olduğunu söylüyorlar.
Por lo que uno oye contar... podr ¡ a creerse que Lass ¡ ter es un esp ¡ r ¡ tu del demon ¡ o.
Lassiter, 300 adama komuta ediyordu.
Lass ¡ ter. Este comando t ¡ ene 3OO hombres.
- Hey, Lassiter!
Lass ¡ ter!
Franklyn, bana Lassiter'in tüfeğini ver.
Franlklyn. Déle a Lass ¡ ter su r ¡ fle.
Bak Lassiter. Orada yaptığın hoşuma gitti.
Escucha, Lass ¡ ter.
Lassiter, sen ve ben. Krallar gibi yaşayacağız.
Lass ¡ ter, tú y yo, v ¡ v ¡ rem0s c0m0 reyes.
Şimdi, Sen Lassiter olmalısın.
Bueno, supongo que es Lass ¡ ter.
Ve bu adam onların lideri, Binbaşı James Lassiter.
Yéste es su jefe... Comandante James Lass ¡ ter.
Lassiter. Lassiter.
Lass ¡ ter.
Bu Lassiter beyazları avlayan Apaçileri avlıyor ; bu ne tip bir adam?
Yo preguntar, ¿ qué clase de hombre ser este Lass ¡ ter que persegu ¡ r Apaches como Apaches cazar atra ¡ dores?
Şimdi sen Lassiter'in Apaçilere yardım için mi geldiğini söylüyorsun? Niye?
D ¡ ces que Lass ¡ ter querer ayudar aApaches.
Ufak bir gezintiye çıksan, Lassiter?
Dando un paseo, ¿ eh, Lass ¡ ter?
- Lass mich doch zu ruhig schlafen Kes şunu!
- ¡ Dejadme dormir en paz! - ¡ Estate quieta!
- Biliyor muyum? - O şarkıyı düşünüyordum, hepsi bu.
Estaba pensando en esa canción, "The Lass of Aughrim".
Sık sık bu şarkıyı, "Lass of Aughrim" i söylerdi.
Solía cantar esa canción : The Lass of Aughrim.
"Salla Poponu", "Yağmacı Gangster" ve "Daha fazla kız, daha fazla popo." şarkılarını istiyorum.
Me gustaría "Grupa Shaker" "Gangster Booty" y "pon más culo que Lass".
Benim adım George Lass.
Me llamo George Lass.
benim adım George Lass.
Mi nombre es George Lass
adım George Lass ve yedi gün önce öldüm.
Mi nombre es George Lass Y estoy muerta desde hace 7 días
Aileniz George'nin anısını nasıl yaşatıyor?
Señora Lass, ¿ de qué manera su familia recuerda la memoria de Georgia?
Adım George Lass. 18 yaşındayım ve aşağıda bir yerlerdeyim.
Mi nombre es George Lass. Tengo 18 años y estoy ahí abajo en alguna parte.
Georgia Lass?
¿ Georgia Lass?
" Ben, George Lass, örnek bir insan olabilirdim.
Yo, George Lass, puedo ser un modelo a seguir.
Benim adım George Lass.
Mi nombre es George Lass.
Georgia Lass Amerikan Tarihi Defteri
Georgia Lass Historia de América
Afedersiniz, Profesor Lass.
Perdone, profesor Lass.
Clancy Lass ile daha önce hiç tanışmadığımı bu anda anladım.
Entonces supe que nunca antes había visto a Clancy Lass.
- Profesor Lass.
- El profesor Lass.
Adım George Lass.
Mi nombre es George Lass.
Silahlarını atıp teslim olun, yoksa ölürsünüz.
Arrojen lass armas y rindanse, o mueran.
- Onun adı yakışıklı Lass.
¡ Se llama Chica Bonita!
Yakışıklı Lass 10-da-bir içeri geldi!
Chica Bonita lo consiguió, ¡ diez a uno!
Las, lafını geri al!
¡ Lass! ¡ Volvamos hacia atrás!
Bırak gitsin.
Déjalo ir. - Lass, vamos.
- Lass, hadi. - Etrafa bakın,
- Mira alrededor... estás en un lugar seguro.
Hadi, ama Lass.
Venga ya, Lass.
- Bu, benim en iyi destekçim... -... Dedektif Lassiter.
Este es mi militante favorito, el Detective Carlton Lass...
Buradan ayrılmayın!
Lass sie nicht...
Sevgili Gertrude, sen de yalnız bırak bizi Hamlet'i özellikle buraya çağırttık sanki tesadüfen olmuş gibi burada Ophelia'yla karşılaşsın diye.
Dulce Gertrudis, retiraos también... Hemos mandado llamar a Hamlet para que se encuentre aquí, como por casualidad, con Ofelia.
- Hey, Lassie.
- ¡ Hola Lass-ie!
- Kancık!
- ¡ Lass-túpida!
Bence Profesör Lass'e şiiri vermelisin.
No debería darle el poema al profesor Lass.
Jack geldiğinde bağıran bir bebekle karşılaşsın istemezsin.
Mejor que Jack no le vea llorar.
İster otlansın, ister aşırsın ya da isterse dünyayı dolaşıp yine kendiyle karşılaşsın o muazzam bir şey olmalıydı.
Y si la compró o la robó... o se endeudó hasta las cejas... el problema debe haber sido grave.
O zaman ikili gruplar karşılaşsın.
Entonces, hagámoslo dos-contra-dos.
Şimdi fındıkları güzelce ısıtıyoruz ki sıkılaşsınlar.
Calentamos bien los huevos, para que estén bien duros.