Leavenworth перевод на испанский
188 параллельный перевод
Yüzbaşı Leavenworth'un adamları olabilir.
Podría ser el Capitán Leavenworth y los chicos. Si.
General Leavenworth'un ordusuyla gelmesini bekliyorum.
Espero que el Capitán Leavenworth llegue con su ejército...
Buldum, Leavenworth'ta yattınız!
¿ Leavenworth?
[Man] Hey, oradakiler! Leavenworth limanı!
- ¡ Leavenworth, a desembarcar!
Leavenworth'te inecekler insin.
¡ Pasajeros a Leavenworth, bajen!
Leavenworth'te mi kalacaksın?
- ¿ Te vas a quedar en Leavenworth?
Bu yüksek bir basamak.
LEAVENWORTH A HAYS CITY
Neden ona doğuya Leavenwort'e doğru gittiklerini söylemiyorsun?
Dile que van hacia el este, hacia Leavenworth. Sí, es verdad.
Evet, doğru. Leavenworth'e.
A Leavenworth.
Leavenworth'de tanışmıştık.
Nos conocimos en Leavenworth.
Bir tanesi doğuda büyük bir üniversitede okuyormuş diğeri de kodeste günlerini geçiriyormuş da ondan.
Porque uno daba clases en una universidad del Este y el otro era camarero en un bar en Leavenworth.
Alcatraz, Atlanta, Leavenworth. Birçok yerde binlerce kez denendi.
Alcatraz, Atlanta, Leavenworth... se ha intentado cientos de veces desde diferentes lugares.
Dannemora, Sing Sing, Leavenworth...
Dannemora, Sing Sing, Leavenworth...
Derdin ne, Leavenworth hapishanesine mi düşmek istiyorsun?
¿ Quieres acabar en la prisión militar?
- Leavenworth'a kadar kovalarım!
Te acosaré hasta Leavenworth.
Sanığın ordudan atılmasına ve her türlü ödeme hakkının elinden alınmasına,.. ... ayrıca bir yıl boyunca Leavenworth Hapishanesi'nde ağır hapis cezasına çarptırılmasına karar verilmiştir.
UU sin recibir pago o extra alguno y que realizará trabajos forzados en el Batallón de Leavenworth durante un año ".
Tanıştığım bir adam gibi. Leavenworth'te yatmış.
De un tipo que estuvo preso en Leavenworth.
Geri dönecek olursan, ki dönebilme şansın çok az... seni müebbete mahkum ettiririm. Şimdi bağlantı kur!
Y si regresaras, lo cual es poco probable haría que te encierren en Leavenworth.
Bu Leavenworth'de 10 yıla patlayabilir.
Esto te supondrá 10 años en Leavenworth.
- Leavenworth'te yatmış.
- Estuvo en Leavenworth.
"İsyankâr mahkûmlar, Washington'daki McNeil Adası'nda bulunan..." "... federal cezaevinden, Kansas'taki Leavenworth Cezaevi'ndeki tutsakların... " "... ona verdiği isimle, Büyük Sirk "e nakil ediliyordu."
Se trasladaba un cargamento de prisioneros rebeldes desde la prisión federal de McNeil Island, en Washington, a la Gran Cima, el nombre que le daban los reclusos a la prisión de Leavenworth, Kansas.
Kötü bir dosyan olduğu için buraya, Leavenworth'e nakledildin.
Se le ha trasladado a Leavenworth debido a su expediente negativo.
Bu nedenle mahkeme, Lavenworth cezaevindeki tutukluluk halinizin devamına 8 kasım 1918 tarihine dek hücrede tutulmanıza ve o tarihte asılarak idam edilmenize karar vermiştir.
Por tanto, el tribunal considera, ordena y declara que permanezca bajo custodia del alcaide de la prisión de Leavenworth y se le mantenga incomunicado hasta el día 8 de noviembre de 1918, día en que morirá en la horca.
"Stroud'un kuşu bulmasından yaklaşık altı ay sonra..." "... bir cezaevi için olabilecek en önemli haber... " "...
Unos seis meses después de que Stroud acogiese el gorrión, la mayor noticia que puede recibir una prisión corrió por Leavenworth como la pólvora.
Ve Kansas, Leavenworth No : 7 de kimin kaldığını bulmak istedim.
Sólo tenía que averiguar de quién era el apartado 7, Leavenworth, Kansas.
Böylece Leavenworth'daki postane müdürüne yazıp sordum ve o da bana oranın federal hapisane olduğunu söyledi.
le escribí al jefe de la oficina de correos de Leavenworth, y me dijo que era la prisión federal.
St Louis'deki kuzenimi ziyaret ediyordum, ve Leavenworth oraya çok yakın.
Iba a visitar a un primo en San Luis, y Leavenworth no está lejos...
Leavenworth'a taşınacağım.
Me mudo a Leavenworth.
"Leavenworth'a gelen yeni müdürün adı Albert Comstock'du."
El nuevo alcaide destinado a Leavenworth era Albert Comstock.
Şimdi siz bana tüm yaşamını Leavenworth Cezaevi'nde geçiren biriyle evlendiğinizi mi söylüyorsunuz?
A ver si lo entiendo. ¿ Intenta decirme que se ha casado con un hombre que cumple cadena perpetua en la prisión de Leavenworth?
Biliyorsunuz, Leavenworth federal bir cezaevidir ve bu yüzden Kansas eyalet hukukundan muaftır.
Leavenworth todavía es propiedad federal y, por lo tanto, inmune a las leyes del estado de Kansas.
Kendime bir Leavenworth kokteyli yapacağım.
Me voy a preparar un cóctel Leavenworth.
Leavenworth'dan gelen sicilin çok iyi, Bob.
Me han mandado desde Leavenworth buenos informes sobre usted.
Sonra Leavenworth'da seninle beraber bir onluk bitirdim.
Y después cumplí aquellos diez contigo en Leavenworth.
Leavenworth, Kansas'ta federal hapishanede kaldıktan sonra... 25 Şubat 1957'de akciğer kanserinden öldü.
Al purgar una sentencia de 10 años por robo a un banco... en la penitenciaría federal en Leavenworth, Kansas... muere de cáncer de pulmón el 25 de febrero de 1957.
Cumartesi gecesi Lavenworth hapishanesinde açılış var!
¡ Estrenamos en Leavenworth la noche del sábado!
Leavenworth'da beş yıla mahkum oldum, yada bu korkusuzlar takımına katılacaktım.
Ellos me dan cinco años en Leavenworth, o únete a este equipo intrépido y luchador.
Leavenworth Kalesi'ndeki silahçıdan.
De la armería de Fort Leavenworth.
Leavenworth'ta 10 yıl, veya Woolworth'ta 5 veya 10 sent.
10 años en la cárcel para acabar en un "Todo a 100".
Leavenworth'un köşesinde ve...
En la esquina de Leavenworth con...
Leavenworth ve Türk.
Leavenworth con Turk.
Bizi Leavenwon'th'a postaladılar.
Nos llevaron a Leavenworth.
Leavenworth'e götürürken Bugsy'i 10 dakikalığına getirdiler.
Trajeron a Bugsy diez minutos.
Leavenworth'de saç tasarım konseptiyle büyük başarı elde ettiler.
Ahora en Leavenworth, que han tenido un gran éxito con la peluquería concepto.
Leavenworth'ta da böyle dediler.
- Eso es lo que dijeron en Leavenworth.
- Hayır, Leavenworth.
- No, Leavenworth.
İstersen Leavenworth'da 30 yıl kabadayılık taslayabilirsin.
Puede ser un tipo duro en Leavenworh durante 30 años.
Leavenworth, Kansas.
Un lugar especial en el verano.
Cezalar, Kansas'ta Ft. Leavenworth İnzibat Kışlası'nda hemen başlayacak.
Las condenas empezarán ahora en el cuartel disciplinario de Fort Leavenworth, Kansas.
İkimiz de Leavenworth'daydık.
Estuvimos en la prisión y nos dieron todas las pagas atrasadas.
Pekçok harika yer gördüm.
Leavenworth, Kansas.