Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ L ] / Liana

Liana перевод на испанский

79 параллельный перевод
İki tonluk ağaç tepemize yıkılır.
No toques esa liana o te caerá el árbol encima.
Bak şimdi.
Cuando toque esa liana se soltará el resorte. Fíjate.
Asma dal at.
Coger liana.
Liana!
¡ Liana!
Liana'nın şarkısı, şafak şarkısı.
La canción de Liana, el canto de la aurora.
Burada Liana'nın yanı sıra pek çok güzel kız var.
Hay más chicas hermosas, además de Liana.
Liana ikimiz arasında birini seçmelisin.
Liana elegirá por sí misma entre nosotros dos.
Liana'yı kötü büyücü aldı götürdü. Çobanın flütünden çıkan müzik öldü.
Desde que el brujo maléfico se llevó a Liana, la música se ha muerto en la flauta del pastor.
O Liana'yı aldı, o bizim şarkımızı aldı.
Se llevó a Liana, se llevó la música.
Orada burada birkaç çalı var.
Una liana por aquí, otra por allá...
Bunlardan biri Liana, Rinaldo ve Nandino Orfei sirki.
El de Liana, Rinaldo y Nandino Orfei.
Liana, Rinaldo ve Nandino Orfei sirkine hoş geldiniz!
¡ Bienvenidos al circo de Liana, Nando y Rinaldo Orfei!
Kulağa bir şempanze ismi gibi geliyor.
Suena como a chimpancé rescolgandose de una liana
Sarmaşık kullanmışlardır.
Podrian haber usado una liana.
Susy, Giuliana, Liana, Tatiana.
Susy, Giuliana, Liana, Tatiana.
- Bizi kandırdılar. Bir peştamalle aşağı kayıp St. Vincent'ın öbür tarafına geçmek ister misin?
¿ Quieres ponerte un taparrabos y saltar en una liana?
Ve içinden bu küçük sarmaşık çıkıyor. - O benim kulaklığım.
Le sale esta pequeña liana aquí y...
Hiçbirisi, Borneo'daki sarmaşanlar kadar başarılı değildir.
Y nadie puede hacerlo mejor que esta liana en Borneo.
Ursula'nın sarmaşıklarda sallandıktan sonra dinlenmeye ihtiyacı vardı
Ursula necesitar relajarse para columpiarse en liana. Por George...
Hadi. Georgu'un özel sarmaşıkta sallanma sırrını öğrenmek ister misin?
¿ Querer que George de la selva decir secreto especial de columpio en liana?
Yardım ister misin?
¿ Necesitar liana?
Evet. Um, Beni sarmaşıklarla dolaştırdı ve hindistan ceviziyle besledi.
El me columpió en liana y me dió leche de coco.
Eğer kabul etmezsen... sarmaşığı keseceğim!
Si no estás de acuerdo cortaré la liana.
Beni de yanınızda taşıyın.
- Arrójanos la liana.
- Dehşete kapılmıştım.Ve birden, sarmaşıklarda sallanıyordum
Estaba aterrada. De pronto, me encontré colgada de una liana, en el aire.
Liana Telfer Toledo'da bunu satın aldığında benimkini geri aldım.
Yo recuperé el mío cuando Liana Telfer compró el suyo en Toledo.
Şu yaratık, Liana, onunla parası için evlendi.
Esa criatura, Liana, se casó con él por su dinero.
Şatoyu onarmak için Liana parasını kullanmış ve Dokuz Kapıyı satın almak için.
Liana usó los dólares de él para restaurar su castillo y comprar "Las Nueve Puertas".
Liana Telfer, Saint-Martin'li. 40 yaşında, esmer.
Liana Telfer, de soltera Saint-Martin.
- Telfer, Liana Telfer.
- Telfer, Liana Telfer.
Sen, Saint-Martin'li Liana, Bu beş para etmez sürünün geri kalanından daha acınacak durumdasın.
En cuanto a ti, Liana de Saint-Martin, tienes más culpa que el resto de esta masa patética.
Doğru yere geldiklerinde, sarmaşığı kesin.
Cuando me vean en posición, corten la liana.
Rahatsız etme, Liana.
No lo molestes, Liana.
Liana ve babası, gücü ihtiyaçları olan yerlere yönlendirmişler.
Liana y su padre redirigieron la energía cuando lo necesitaron.
Liana'dan sana yardım etmesini isteyeceğim.
Le pediré a Liana que le dé una mano.
Liana'yla çok vakit geçirdiğinizi duydum.
Escuché que estás pasando bastante tiempo con Liana.
Liana niçin bana söylemedi?
¿ Por qué Liana no me dijo?
Liana, ne zamandır bu gezegendesiniz?
Liana ¿ hace cuánto que están en este planeta?
Gitsem iyi olacak sanırım. Liana...
Creo que debo irme ahora.
Beni geri götür.
Liana. Llévame de vuelta.
Liana.
Liana.
Liana, lütfen.
Liana, por favor.
Belki de Liana'ya ne hissettiğini sormalısınız.
Tal vez usted sí. Pregúntele a Liana cómo se siente.
O ayrılmanın, Liana için daha iyi... olacağını söylüyor.
Dice que ahora que tengo la oportunidad de irme, yo debería... que Liana merece más.
- Tamam. Yemekten önce George Junior'a sallanma dersi verebilir mi?
¿ Poder enseñar a Junior a usar la liana antes de comer?
- Sarmaşık. Yakala onu...
- Suelta la liana.
Bir şeye tırmanacak ve sarmaşıkla uçacak falan işte.
Trepar una cosa, balancearse en una liana, cosas así.
- Pekâlâ, orman çocuğu.
Oye, Tarzán, toma una liana.
- Asmayı ölçüp ayarlamak büyük beceri istiyor. İnsanlar öldü!
- Se necesita una gran habilidad para medir la liana. ¡ La gente muere!
Ama Liana'yı düşünmek zorundasınız.
Pero piense en Liana.
- Güzel sarmaşık.
Bonita liana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]