Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ L ] / Llama

Llama перевод на испанский

57,194 параллельный перевод
İş başındayken uyuduğumu yakalarsa tekme atıyor. Bana kancık falan diyor işte.
Me da una patada si me quedo dormida en el trabajo, me llama zorra, esas cosas.
911'i ara!
¡ Llama al 911! ¡ Llama al 911!
- Onu aradı, çünkü Matt bir video oyun editörü.
Lo llama así porque Matt es editor de videojuegos.
Adı Grace.
Se llama Grace.
- Adı ne?
- ¿ Cómo se llama?
Bir tek adının Fred olmasıyla değil...
No sólo se llama Fred, sino...
♪ Sevginin ateşi bu buluşmayı ısıtıyor ♪
# La tierna llama del amor calienta esta reunión #
Doğduğum topraklarda buna kölelik denir.
En mi mundo, eso se llama esclavitud.
Ana ekranda göster, Ve Guardian'ı buraya getir,
Mándalo a la pantalla principal, y llama a los GUARDIANES aquí..
Bronx'taki Iglesia de Dios Inmaculado.
Se llama Iglesia de Dios Inmaculado en el Bronx.
Cumartesi Gecesi Ateşi.
Se llama Saturday Night Fever.
Bir adı var mı?
¿ Y cómo se llama?
Arkanızdan size "küstah Hispanik" diyormuş.
Que lo llama "el latino arrogante" a sus espaldas.
Adı ne?
¿ Cómo se llama?
Bir oku. Sonra Post'taki Rupert'ı ara.
Léela y llama a Rupert al Post.
Adı Ra.
Se llama Ra.
O seni ararsa onu geri arama.
No le devuelvas la llamada si te llama.
Git güvenliği çağır.
Llama a Seguridad.
- Rose'u arayıp neden gelemeyeceğini söyle.
- Llama a Rose - y dile que no irás.
- Bu ulusun adı ne?
- ¿ Cómo se llama esta nación?
Yetkiyi kötüye kullanmak.
Se llama "abuso de poder".
Şeytan'ın Poposu mudur nedir adı.
Se llama el Hoyo del Diablo o algo así.
Tanrı'nın Gözü.
Se llama el Ojo de Dios.
Büyük bedensel yaralama suçunu istemeden yaralamaya çevirebilirim.
A lo que se llama "Choque alcoholizado con lesión"
Megan, adı ne?
Megan, ¿ cómo se llama?
Umarım aramamın bir sakıncası yoktur.
Espero que está bien que se llama.
Bir aşağılama yok, ona herkes böyle sesleniyor.
No es ofensivo, todo el mundo lo llama así.
O bile kendine "Yahudi Lew" diyor.
Quiero decir, él se llama a sí mismo, "Lew el Judío".
Adı Spyder!
Spyder, ¡ se llama Spyder!
Gördüğünüz gibi alev, cam yüzeyi aksettiren bir şekil aldı. Bu arsenik aynası olarak bilinir.
Como ve, la llama ha formado una superficie reflectante sobre el cristal, lo que se conoce como reflejo arsénico.
Şu anda gemiye "Felice Adventurero" adı verilmiştir.
Actualmente, el bergantín se llama Felice Adventurero.
- Şirketin adının Delaney Nootka Ticaret Şirketi olduğunu söyledi.
- Ha dicho que la compañía se llama Comercio Delaney Nootka.
- Kızlarından ismi Winter olan var mı?
¿ Tienes a una chica que se llama Winter?
- Sen! Adın nedir?
Usted, ¿ cómo se llama?
Bu zararsız görünümlü toza klorat denir.
Este polvo aparentemente inofensivo... se llama clorato.
Tamam, ara o kaltağı.
Sí, llama a la perra.
Adı neydi?
¿ Cómo es que se llama?
Bob Gates'e telefon et...
Llama por teléfono a Bob Gates...
Hep Martha derim ama kimse öyle hitap etmez.
Siempre digo Martha, pero nadie me llama así.
Adı neydi?
¿ Cómo se llama?
İsminiz nedir?
¿ Cómo se llama?
Adınız?
¿ Cómo se llama?
- Luminol diye bir şey aldın mı sen?
¿ Has comprado algo que se llama luminol?
Madeleine. Sanırım adı buydu.
Madeleine creo que se llama.
Bazıları astronomik saat de diyor.
Hay gente que lo llama reloj astronómico.
"Wall Street Journal" ı ara ve bu adamlarla şimdi bir anlaşma yapacağımızı söyle. Yoksa yanlarında kimse olmayacak.
Llama al Wall Street Journal y diles que o hacemos un trato ahora con estos tipos, o no van a tener a ninguno.
Bunun adına seks derler.
Se llama sexo.
- Adı Lorna Bow.
- Se llama Lorna Bow.
Hastaneyi ara.
Llama al hospital.
Tina'yı ara.
Llama a Tina.
- Hugo!
Se llama Hugo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]