Llamo перевод на испанский
27,406 параллельный перевод
Sonra görüşürüz.
Te llamo luego.
Dalgasına "bebeğim" diyorum, biliyorsun değil mi?
Entiendes que te llamo así irónicamente, ¿ verdad?
Bir süredir arayamadım.
Sé que no te llamo hace bastante.
- Aslında adım Blarn değil.
- De hecho, no me llamo Blarn.
Ben Thomas Abigail.
Me llamo Thomas Abigail.
- Lanet misin? - Lanet, Lanet.
Me llamo Dang.
Haddini bildir Butters. Sana aptal dedi!
patea su culo, Butters, te llamo estupido!
Doktor Janet'in dostça fakat katı tavsiyesi gereğince günlük sohbetimiz için arıyorum.
Llamo para nuestra descarga diaria, según el amable pero firme consejo de la Dra. Janet.
Benim adım BoJack.
Me llamo BoJack.
Trolün kim olduğunu belirlemek için öğrencilerin ifade kullanışlarına göre bir örüntü aradım. Sonra bunu trolün yazı şekliyle çapraz eşleşmeye tabii tuttum. Ben buna ifade analizi diyorum.
para probar quien era el troll comenze a buscar patrones en los emojis de los estudiantes entonces compare eso con la escritura del troll lo llamo : analisis emoji las personas pueden ocultarse tras nicks falsos pero al usar los emojis son delatados
Center Theater Group'tan arıyorum.
Buenas tardes, lo llamo del Grupo Teatro del Centro.
- Tekrar söylüyorum, Erlich Bachman.
Repito, me llamo Erlich Bachman.
Adım Jared. Bize müsaade eder misin, böldün de?
Me llamo Jared, y si me disculpas, estás interrumpiendo.
Korkak olmayı bırak, tamam mı, dostum? Hay... Babam sana korkak dedi.
Caraj * Papi te llamo una Gatita
Bunu görüyor musunuz? Sadece... on santimlik bir pizza, ama ısıtılınca, 100 kişiyi doyurmaya yetecek şekilde genişliyor. Buna "Hazır Pizza" diyorum.
es una pizza solo 10 cm de largo y cuando se calienta se expande para alimentar hasta a 100 personas lo llamo la Pizza Bolsillo ya tienen Pizzas Bolsillo a quien le gustaria ver el HyperCiclo un nuevo modo de viaje que te lleva de aqui
Hayır, seni aradım çünkü buradaki insanlar Danimarka'yı bombalamanı istiyorda.
No, te llamo porque la gente quiere que bombardees Dinamarca.
Buna emoji analizi diyorum.
Lo llamo análisis de emojis.
Sıradan kurul toplantıları da böyle mi geçiyor?
¿ Llamo a la recepcionista? ¿ Así es una reunión de junta típica?
Beni tanımıyorsunuz, ben Clara.
No me conoces. Me llamo Clara.
İsmim Josimar ama inşaat firmasından değilim.
Me llamo Josimar, pero ya no estoy con la constructora.
Kısaca Herm diyorum.
Lo llamo... "Herm" para abreviar.
- Phil. Phil. Adım Phil.
Me llamo Phil.
Hikâyeye "Geceye Yolculuk" adını veriyorum.
Lo llamo "Viaje hacia la noche".
Bu arada, bugünlerde kendime Indigo diyorum.
Por cierto, me llamo Indigo ahora.
Başvurularımı kontrol ettiğimde, telefonda çok kibarlar ta ki ismimi duyana kadar, sonra telefondan sinyal sesi geliyor.
Y cuando llamo para hacer seguimiento, son educados al teléfono hasta que escuchan mi nombre y entonces, cortan.
Adım Barry Allen.
Me llamo Barry Allen.
Anderson, seni sonra arayayım.
Anderson, luego te llamo.
- Adım Sam Winchester.
Me llamo Sam Winchester.
- Seni sonra ararım.
- Luego te llamo.
Ona böyle sesleniyorum çünkü onu güldürmenin tek yolu ona kurabiye vermekti.
La llamo así porque cuando era niña, la única forma en la que conseguía que sonriera era dándole una galletita.
Reagan veda etmeden önce kapısını çalacağım senin seçtiğin Tüydiken Yürüyüpgiden'i söyleyeceğim ve yürüyüp gideceğim.
Llamo a la puerta de Reagan y justo antes de que me diga adiós, le doy la "Salida de Piel de Gallina" que tú elijas. y después me marcho. - ¿ En qué dirección?
İyi akşamlar, ben Oliver Peters size Markridge Grup hakkındaki gerçekleri ve acımasız, gizli bir örgüt için biyolojik silahlar geliştirmedeki rolünü açıklayacağım.
Buenas noches. Me llamo Oliver Peters, y estoy aquí para decir la verdad sobre el Grupo Markridge y su papel en el desarrollo de armas biológicas para una organización marginal implacable y secreta.
Ben özel kişilerden sorumlu, Baccarat.
Soy la conserje de la clase VIP, me llamo Baccarat.
Ben bu geminin sahibi, Gild Tesoro.
Soy el dueño de este barco, me llamo Gild Tesoro.
Ben Billy McBride.
Me llamo Billy McBride.
Merhaba, benim adım Adam Benton.
Hola, me llamo Adam Benton.
Evet, o yüzden arıyorum.
Es Leanne. Sí, es por eso que llamo.
- Adım Rig Marlowe.
- Me llamo Rig Marlowe.
Adım Rig Marlowe.
Me llamo Rig Marlowe.
Adım Kız.
Me llamo chica.
- Benim adım Elizabeth.
- Me llamo Elizabeth.
- Benim adım Ben Burke.
- Me llamo Ben Burke.
Ben buna şaka diyorum.
Yo llamo a eso una broma.
Adım Park Yong Man.
Me llamo Park Yong Man.
Adım Gi Beom.
Me llamo Ki Bum.
Benim adım Alex.
Me llamo Alex.
Benim adım Sofia.
Me llamo Sofia.
Sen... Buna'emoji analizi'diyorum. Öğrenci değil, bir yetişkin.
Tú... lo llamo analisis emoji no es un estudiante, es un adulto esta fealdad vino de nuestra familia creo que es uno de los padres se supones que solo te rias y hagas cagadas papi te llamo una gatita
- Sana ne diye hitap edeyim?
¿ Que te llamo?
Ne diyelim sana?
¿ Entonces cómo te llamo?
Peki sana ne diyelim?
- ¿ Y cómo te llamo?