Longer перевод на испанский
25 параллельный перевод
# # No longer need candy be mute
Los dulces ya no deben ser mudos
Billy Longer ve C.T. Jones'un süresi... 16,4 saniye.
El tiempo de Billy Longer y C.T. Jones : 16 y 4 / 10 segundos. 16,4.
And it ceases to interest the masses... when citizens can no longer take part... in the running of the state.
Y deja de interesar a las masas... cuando los ciudadanos han dejado de participar... en la gestión del Estado.
Verad no longer exists.
Verad ya no existe.
I don't want you staying here any longer than you have to.
No quiero que te quedes más de lo necesario.
Onlar da bizim kadar uzun kaldılar Longer.
Han estado tanto como nosotros, más tiempo aún.
Bilirsiniz, this is no longer about what the law allows or doesn't allow
Usted sabe, esto ya no es sobre lo que la ley lo permite o no permite que
Shoulder length or longer
Hasta los hombros o más
I know sometimes it gets cold in there when my legs no longer carry and the warm wind chills my bones
Sé que a veces hace frío allí cuando mis piernas no pueden más y el viento caliente enfría mis huesos.
# I'm bringing back ghosts that are no longer there
# I'm bringing back ghosts that are no longer there
Yalansa zaman alır.
Lying takes a lot longer. Está adaptado, literalmente no tiene sentido )
When other lips no longer kiss
Cuando otros labios no se besen...
If Ethan is no longer providing her counsel someone else is.
Si Ethan ya no será más su consejero... alguien más lo es.
# Feels like longer than forever, yeah #
# Se siente más largo que siempre, sí. #
Then see it remain in shallow grave but a while longer.
Que permanezca en una tumba poco profunda por un poco más.
- Onlar foot-longer'dır.
- Son bocatas.
Ne bir kanıtları ne de onu daha fazla bekletmeye yetkileri bulunmuyor.
They have neither the evidence nor the right to keep him detained any longer.
- Biraz daha sürecek.
- Hold on a bit longer.
Artık Rahatlık Yok...
No Longer at Ease...
â ™ ª I wish that I had longer arms â ™ ª â ™ ª But I know that that will never be â ™ ª â ™ ª Never be â ™ ª â ™ ª I'll never be big enough to pay your dues â ™ ª
* Ojalá tuviera brazos más largos, * * pero sé que nunca sería * * nunca sería, * * nunca sería suficiente para pagar tus cuotas. *
Things Fall Apart ve No Longer At Ease gibi?
"Todo se desmorona" y "Me alegraría de otra muerte"?
I don't know how much longer I can fight.
No sé cuánto más puedo luchar.
Orada gömülü olan kişi William Langren'di.
Es la tumba de William Longer.
♪ Under different circumstances ♪ ♪ we'd probably be friends ♪ ♪ girl, I've known you now for a long, long time ♪
Under different circumstances we'd probably be friends girl, I've known you now for a long, long time How much longer you need to make up your mind cause I'm ready to crack the whip for you now
Tamam. Â ™ ş you're no longer alone â ™ ş we've found a space to name our own â ™ ş â ™ ş and there ain't no need to fret or fuss â ™ ş â ™ ş we've got all the strength we need â ™ ş â ™ ş in the shape of us â ™ ş in the shape of us, mm mm mm â ™ ş
Bien.