Lorta перевод на испанский
31 параллельный перевод
Cinayetlerin hepsi, Seçkin Katil olarak mahkum edilmiş Federal Ajanlar Beşlisi'nin satış temsilcisi Victor Lorta'ya bağlanmış.
Todo asesinatos vinculados con Víctor Lorta, el vendedor al que los Fed Cinco encarcelaron por ser el Asesino Privilegiado.
Lorta'nın kurbanları onu güvende ve emin hissettiren ya ordu ya da kamu görevlileriymiş.
Las víctimas de Lorta eran o militares o trabajadores públicos que le hacían sentir a salvo y seguro.
Lorta, burada yaşamak için kendisinin seçkin olduğuna inanırdı.
Lorta creía que era un privilegiado al vivir aquí.
Bunu Lorta'ya bağlayan tek kişi odur.
Fue él el que lo relación todo con Lorta.
- Lorta, hapisteyken hastalandı.
Lorta enfermó en prisión.
Sen de başlama. Lorta öldü.
No, tú no.
Aşağılık herifi yakaladık.
Lorta está muerto. Cogimos a ese hijo de puta.
- Lorta alışkanlıkları olan biriydi.
Lorta era un animal de costumbres.
Kongre üyesi Lorta'nın anısını hürmetle anar mıydı?
¿ Se usó al congresista para rendir tributo a la memoria de Lorta?
Cinayetlerin hepsi, Seçkin Katil olarak mahkum edilen Federal Ajanlar Beşlisi'nin satış temsilcisi Victor Lorta'ya bağlanmış.
Todos los asesinatos están vinculados con Víctor Lorta, el vendedor al que los Fed Cinco encarcelaron por ser El asesino privilegiado.
Bunu Lorta'ya bağlayan tek kişi o.
Fue él quien lo relacionó todo con Lorta.
Dünya, Victor Lorta'yı, Seçkin Katil olarak tanıdı.
El mundo conocía a Víctor Lorta como El asesino privilegiado.
Victor Lorta'nın ilişkileriyle ilgili önemli mektupları ortaya çıkardı.
Víctor Lorta mantuvo relaciones intensas por correspondencia.
Lorta, ünlü oldu.
Lorta se convirtió en famoso.
Lorta masum olduğunu iddia ettikçe hayran kitlesi arttı.
Cuanto más alegaba Lorta ser inocente, más admiradores ganaba para su causa.
Lorta'nın kaldığı hapishanenin gardiyanı onun eşsiz biri olduğunu biliyordu.
El alcaide de la prisión donde estaba encarcelado Lorta sabía que era alguien único.
Ortaya çıkarmanın zor olduğunu biliyorum ama bu insanlar Lorta'ya saygı duydular.
Bueno, es una posibilidad remota, lo sé, pero esta... Esta gente admiraba a Lorta.
Lorta'nın fan kulübünün ardındakileri öğrenmeyi çok istiyorum.
Estoy decidido y dispuesto a averiguar lo que el club de fans de Lorta tiene que decir.
Mektuplardan Lorta'nın kadınlarla iyi anlaştığı görülebiliyor.
Basándome en estas cartas, a Lorta le escribían sobre todo mujeres.
Lorta'nın çatlak arkadaşlarından birinin neden onunla iletişime geçtiğini öğrenin.
Averiguad por qué uno de los tarados de Lorta contactó directamente con él.
Victor Lorta spot ışığı altında mutlu görünüyor.
Víctor Lorta parecía disfrutar de la atención.
Eğer cinayetler günümüzde de öncekilerle aynı tarzda işleniyorsa ve Victor Lorta doğruyu söylediyse...
Si hoy se siguen cometiendo asesinatos con un estilo idéntico y Víctor Lorta decía la verdad...
Victor Lorta 20 yıl boyunca yalan yere suçlandığını iddia etti.
Durante 20 años, Víctor Lorta mantuvo que había sido inculpado.
Cinayetleri doğrudan Victor Lorta'ya bağlayan bir sürü kanıt vardı. Mümkün değil.
No lo sé.
Seçkin Katil olayından çok etkilendi. Yıllarca Lorta ve McLane'i takip etti.
Fascinado por el caso del Privilegiado siguió a Lorta y McLane durante años.
Mektuplarda McLane'den bahsedildiğini fark edince Lorta'nın masum olduğunu düşündü.
Contactó con McLane por carta insistiendo en que Lorta era inocente.
Belki de Lorta'nın masum olduğunu biliyordu.
Quizá sabía que Lorta era inocente.
Yıllar önce Seçkin katil olmakla suçlanan Lorta'yı duydun mu hiç?
Hace años, ¿ alguna vez oíste que alguien inculpase a Lorta... para que le tomaran por El asesino Privilegiado?
- Felix Dan cinayetler için Lorta'yı suçlamak amacıyla rüşvet aldı mı?
Félix... ¿ Dan aceptó un soborno... e inculpó a Lorta de los asesinatos?
Ona para verdiler ve karşılığında masum olduğu halde Lorta'yı suçluymuş gibi gösterdi.
Creemos que le estaban sobornando y, a cambio, incriminó a Lorta de delitos que no había cometido.
Kanıtlar doğru yerlere yerleştirilebilir.
Hubo un montón de pruebas forenses que vinculaban directamente los asesinatos con Víctor Lorta. Pruebas que podrían haber sido puestas allí.