Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ L ] / Lullaby

Lullaby перевод на испанский

29 параллельный перевод
# # Softly blows o'er Lullaby Bay
Sopla ligeramente sobre la Bahía Arrullo
# # Sail far away from Lullaby Bay
Va a la vela lejos De la Bahía Arrullo
Brahms'ın "Lullaby" parçası şöyledir :
La "Canción de cuna" de Brahms es así :
Lullaby'a 12 Bacardi, 16 tane de Bittersweet.
Lleva 12 de Bacardi y 16 de Bitter al Lullaby.
You ever hear "Butterfield's Lullaby"?
¿ Nunca escuchó "Butterfield's Lullaby"?
Bunu Bay Lullaby ye götür!
¡ Llévalo a ver a La nana!
"Brahms'Lullaby" ı çal şimdi de.
Ahora toca la Canción de cuna de Brahms.
"Lullaby and good night"
"Duérmete niño"
Bana "Ninni ve İyi geceler" i söyle.
Cántame "Lullaby and Goodnight".
/ * That's my lullaby just for you * /
/ * That's my lullaby just for you * /
Kafamda ninni söylemeyi denedim ama hep Purple Rain'e dönüştü. Mor kısmından aklıma üzüm geldi. Ondan da üzüm reçeli.
Quise tararear Lullaby de Brahms en mi cabeza, pero se transformaba en Purple Rain, y Purple Rain me hace pensar en uvas, que sugiere mermelada, y de ahí a los bollos ingleses bañados en mermelada de uva.
"Push," "High," "Boys Don't Cry," ve "Lullaby," Cure albümünden.
"Push", "High", "Boys Dont Cry", y "Lullaby", todas de The Cure.
Bay Antony ve Johnsons'dan "Umarım Biri Vardır" Sia'dan "Solu Beni". Bay José Gonzalez'den "Kalp Atışları" Mazzy Star'dan "Aklım Sende" bu bir kişi değil bir grup... Aaron English'den "Yalnızlığın Ninnisi" ve tabii ki, melankolik şarkıların en iyisi "Rüzgardaki Toz".
"Hope There's Someone" por El Sr. Antony y los Johnsons "Breathe Me" por Sia "Heartbeats" por el Sr. José González y "Fade Into You" por Mazzy Star esta no es una persona, es un banda "Lullaby of Loneliness" por Aaron English y por supuesto, la mejor de las canciones melancólicas "Dust in the Wind".
Uyusun da büyüsün ninni... tıpış tıpış yürüsün ninniii...
Lullaby, canción de cuna... Ir a dormir...
Tamam.
Y pueden haber ido a la derecha en Lullaby o a la izquierda en Dunsmire. Parece que se dirigieron hacia el este.
Hatta Henry, onu kucağına alıp Lullaby'ı söylediğini anlattı.
Incluso Henry dijo que lo sentaste en tu rodilla cantándole canciones de cuna.
Vince'e Lullaby'ı söylemen, sana bir şey kaybettirmez.
No te hubiera costado nada cantarle una canción de cuna a Vince.
Klimayı sıcağa ayarlar, camları kapatır radyodan son ses Ninni FM'i dinlerim.
Oh, sí, estaré bien. Pondré la calefacción, subiré las ventanas y explotaré el canal Lullaby.
Ve, işte Paul size ninni söylemek için burada. PAUL ( off-key ) : ♪ Hey, lullaby... ♪
Y, uh, aquí está Paul y te va a cantar una nana para que te duermas.
"Kabus Şeytanı Ninnisi".
"Nigthmare Demon Lullaby".
Lullaby'de birini kiralarım.
- Contrataré a alguien en Lullaby.
Ondan bir kaç gün sonrada, onun ödül oros... su tam burada Lullaby'de ortaya çıkıyor.
Entonces un par de días después, su premio de puta... se aparece justo aquí mismo en Lullaby.
Kan kurumadan önce bir adam ve bir kadın Lullaby'den ayrılırken görülmüş.
Vieron a un hombre y a una mujer dejando Lullaby por el camino.
Bishop ile Lullaby'de. Çalışıyor.
Está cumpliendo una orden de Bishop.
Bay Crooks, Brahms'ın "Lullaby"'ını çalar mıydınız?
¿ Sr. Crooks, podría tocar "Canción de Cuna" de Brahms?
Ve lulla-lulla-lulla lullaby bye,
Nana nana, nana nana, nana.
Sezon 3 x Bölüm 9 LULLABY ( Ninni )
Lullaby
- "Lullaby."
- Canción de cuna.
"Ninni Koyu'na."
Por Bahía de Lullaby.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]