Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ L ] / Lydia

Lydia перевод на испанский

2,925 параллельный перевод
Lydia, o benim de oğlum.
Lydia, él es mi hijo, también.
Lydia, Yvette'le boşanıyoruz.
Lydia, Yvette y yo vamos a divorciarnos.
Bizim için mümkün olan bir şey yok ki, Lydia.
No hay nada conveniente con nosotros, Lydia.
Sadece onun hayatının bir parçası olmak istiyorum Lydia.
Quiero ser parte de su vida, Lydia.
Selam Lydia.
Hola, Lydia.
Lydia, şuna bak.
Hola, Lydia, mira esto.
Lydia.
Lydia.
- Bu beni şaşırtıyor Lydia.
Esto me sorprende, Lydia.
Lydia, o kadar da zor değil bu.
Lydia, no es difícil.
- Lydia. Lydia.
Lydia, Lydia.
- Lydia. - Lydia, hadi...
Lydia, vamos a...
- Programıma bakmam lazım. - Lydia, dinle.
Tengo que revisar mis horarios.
Üç kız çocuğu yetiştirdim ben.
Lydia, mira, he criado tres hijas.
Ben Detektif Lydia Adams.
- Soy la Detective Lydia Adams. - Hola.
İşte ben de bunu diyorum, tam olarak bunu, Lydia.
Ese es justo mi punto. Es exactamente mi punto, Lydia.
Aman Tanrım. Lydia, merhaba.
Dios mío.
Burada ne yap -
- Lydia. Hola. - ¿ Qué estás- -?
- Çok güzel bir bebek Lydia.
Es precioso, Lydia.
Merhaba, Lydia?
Hola, Lydia. Oh...
Lydia?
¿ Lydia?
Lydia, iyi misin?
- ¿ Lydia, estás bien?
Emily, Heather Lydia'nın havuzda bulduğu çocuk...
Emily, Heather... Ese chico que Lydia encontró en la piscina.
Tek bildiğim buraya gelir gelmez sen Danny'yle ilgilenmeye başladın kardeşin de Lydia'yla.
Lo único que sé es que en el momento en que llegaste, fuiste directo por Danny, y tu hermano fue por Lydia.
Çünkü ikisinden birinin senin için önemli olacağını biliyorduk. Ve artık onun Lydia olduğunu biliyoruz.
Porque sabíamos que uno de ellos iba a ser importante para ustedes, y ahora sabemos que es Lydia.
Lydia, sen elini uzat yeter.
Solo, Lydia, extiende tu mano, y...
Lydia, konsantre olur musun lütfen?
Lydia, concéntrate, ¿ por favor?
Lydia, ne yapıyorsun?
Lydia, ¿ qué estás haciendo?
Lydia, kelime yazman gerekiyor cümle gibi, bir konum gibi. Onun nerede olduğunu anlatacak şeyler.
Lydia, se supone que estés escribiendo palabras, como en frases, algo así como una ubicación, algo que nos diga dónde está.
- Lydia, vaktimiz yok.
- Lydia, no tenemos tiempo.
Emily, Heather, Lydia'nın havuzda bulduğu çocuk... Üçü de bakireydi.
Emily, Heather, el chico que Lydia encontró en la piscina... los tres eran vírgenes.
Bu her gün ölen bir bebek demek Lydia, her gün!
¡ Eso era un bebé muerto cada día, Lydia, a diario!
O zaman Lydia ve Allison'ı arıyorum.
Ya basta. Llamaré a Lydia y a Allison.
Lydia, yeni havluları aldın mı?
Lydia, ¿ trajiste toallas limpias?
Lydia?
Lydia.
Ne o Lydia?
¿ Qué sucede, Lydia?
Lydia.
Lydia, ¿ qué haces?
Konuşmamız gerek.
DE LYDIA. NECESITO HABLAR.
Pekâlâ, Lydia. Bir şey söylemek istemedim... Ama tüm bu olanlar daha önce yaşadığımız bir olaya benziyor.
Está bien, Lydia, yo no quería decir nada pero todo lo que estamos viviendo ya vivimos algo así, algo muy parecido.
Lydia, özür dilerim, tamam mı?
Lydia, lo siento, ¿ de acuerdo?
Lydia, ne duyuyorsun?
Lydia, ¿ qué oyes?
Scott nerede? Lydia, bak.
- ¿ Dónde está Scott?
Yani bu gece Allison ve Lydia yok.
Así que esta noche, nada de Allison ni Lydia.
En genç kardeşim Lydia ile evli.
Está casado con Lydia, mi hija pequeña.
Bir zararını göremiyorum ve Lydia dansı çok seviyor
No veo que daño podrían hacer, y Lydia ama los bailes.
- Lydia?
¿ Lydia?
- Neler oldu, Lydia?
¿ Qué ha pasado, Lydia?
- Birisi tehlikede mi?
¿ Hay alguien en peligro? ¡ Lydia!
- Lydia.
Lydia.
Bildiklerini anlatmalısın.
Debes contarnos los hechos como los conoces. ¿ Lydia?
- Lydia, buna değmez.
Lydia, mira, no vale la pena.
Ama hiç biri Lydia'yı bilmiyor.
Ella lo sabía, pero ninguna de ellas sabía sobre Lydia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]