Marika перевод на испанский
220 параллельный перевод
Marica taşındı.
No. Marika tiene un hogar, pero no en casa de la Sra. Grubach.
Marica pansiyonda sizden eskiydi.
Completamente. ¡ Marika ha vivido en casa de la Sra. Grubach más que usted, no lo olvide!
Ve işte Marika Roekk, Alman sinemasının süperstarı. Biraz da seks.
Esta es Marika Rokk, la actriz más famosa del cine alemán de la época.
Marika ısrarla bulaşıkcım olmak istedi. Oh! Ruby!
Marika dijo que realmente quería ser mi "Isaura-Lavaplatos". ¡ Ruby!
Marika, havalandırıcıyı getir!
Marika, ¡ trae un ventilador!
Marika.
Marika.
Dresden'li iki erdemli kızkardeş Marika ve Birgitt'in evinin önünde attan düşünce başıma gelenleri anlatacağım sizlere!
¡ Os contaré lo que me pasó cuando fingí caerme del caballo frente a la casa de las dos hermanas más virtuosas de Dresde,
Sana bir kemik getirdim! Haşla da senin Marikan bayram yapsın! Sana gelince...
Mira el hueso que te traje... hiérvelo para Marika y para ti... mira esto mira esto...
Çocuğa da, her şeye. Aferin be Marika!
de la niña y de todo...
sen bir Hazinesin!
¡ Bravo, Marika! ¡ Eres un tesoro!
# Marika defi ile gülecek işaret edecek sana # # Helal olsun sana, Marika #
y Marika con el pandero reirá y te hará un guiño
Gel evladım! gidelim Marikayı göresin. Bu kızda bir şey var!
Yorgaki, hijito, ven a ver qué pasa con Marika...
Ne istiyorsun?
- Marika...
Bu güzel kraliçenin bir kızı varmış...
Esta hermosa reina tuvo una hija... y la bautizó Marika.
Marika büyüyordu O güzel saltanatta... Türlü hocalarla Çeşit çeşit oyuncaklarla.
Y Marika crecía en aquel hermoso reino... con muchos maestros, y muchos, muchos juguetes
- Marika... Marika!
- ¡ Basta de "Marika" y "Marika"!
- Marika deyip durma! Marika bez parçası değil Atasın bir kenara
Marika no es un trapo que puedes dejar tirado en cualquier rincón y lo recojes cuando te lo permiten las otras.
Dinle! Sen Marika isen... Adın da tabelada varsa ciddi tekkede çalışıyorsan... sokaklarda dolaşıp müşteri toplamıyorsan...
Si eres Marika, tienes tu nombre en el cartel y trabajas en un local serio... en lugar de andar buscando clientes por la calle, es porque YO te creé.
Çocuğu bana bırak, Marika, Burası daha emniyetli... şimdi sen ekmek peşinde koşamazsın...
Déjame la niña aquí, Marika. Es más seguro y tú no puedes andar corriendo tras el pan con la niña a cuestas.
İyi yapmıyorsun, be Marika. ... iyi kalpli.
No estás haciendo bien, Marika... por Yorgakis... es una gran persona...
Hey Marika, dışarıda yaşlı biri var.
Marika, ahí afuera hay un viejito que quiere verte... dice que es tu padre
- Marika benim kızım!
- ¡ Marika! Es mi hija
- Yaylan! Bir de Marika'yı görmek istiyor!
- Vamos, que quieres ver a Marika, borracho de mierda...
Marika, ne oldu be?
¡ Marika! ¿ Qué pasó hija? Llegas tarde...
Şimdi de bayanlar baylar, Meşhur Marika!
Y ahora, señoras y señores, la gran Marika
Sen bilirsin, Marikacığım.kalbinin Dediğini yap sen.
Tu sabrás, Marika,... haz lo que te diga el corazón.
Aferin, Marikacığım!
Muy bien, Marika.
Bir milyon, Marika.
Un millón, eh, Marika...
Çok insan var burada! Marikacığım!
Hay mucha gente aquí, Marika...
Marika! Hazır mısın?
Marika, ¿ estás lista?
Ama üzülme, Marika geri dönünce...
Pero no tengas cuidado :
- Marica. - Ne var?
¿ Marika?
Büyük şeyler becereceğiz beraber, be Marika!
¿ Puedes decirme eso?
Hem sonra, nasıl söyleyeyim Be Marika?
Y además, ¿ cómo te explico?
Adını Marika koydular.
- ¿ Se llamaba como tú, mamá?
Müşterilerle şar hoş olup kendini avuçlatsın!
- ¡ Marika! ¡ Marika!
Kimseyi sevmiyorsun, Marika!
Tú no amas a nadie. A nadie.
Roza!
Nunca existió mejor rembetissa que Rosa, Marika,...
Roza'dan daha derbeder usta şarkıcı yok, Marika! Kaç Gönül ağladı Roza için?
¿ Cuántos corazones lloraron por Rosa?
Ben, madam Marika, Hatırın için...
Yo, Doña Marika, por usted...
Buradan, madam Marika!
Salga por este callejón, Doña Marika
MEŞHUR ŞARKlCl MARİKA
la gran intérprete MARIKA
Bizim Marika!
Nuestra Marika... ¿ quién lo hubiera dicho?
Sevindin mi Marika?
¿ Estás contenta, Marika? - ¿ Por qué?
Marika'yı tanımıyormuş gibi konuşuyorsun.
¿ todavía no conoces a Marika?
Ah, be Marika!
Ah, Marika...
Bırak be Marika!
Déjame tranquilo, Marika
Marika mı?
¡ Vaya padre que le ha tocado!
Babası olacak adama bak! Marika, moruk, erkenden gitti.
Viejo, Marika se fue hace rato ya.
- Marika'yı görmem lazım!
- Tengo que ver a Marika
Tekrar şarkı söylemeyi istemeyecek
cuando Marika vuelva... ya no va a querer cantar.