Marthe перевод на испанский
120 параллельный перевод
"Marthe halamı ziyarete gidebilir miyim?"
¿ Puedo visitar a la Tía Martha?
Bayan Marthe Schwerdtlein.
Sra. Martha Schwerdtlein.
"Bak Marthe hala çekmecemde ne buldum..."
Tía Martha, mira lo que he encontrado en mi cajón...
"Affedersiniz, güzel bayan, Bayan Marthe Schwerdtlein'i arıyorum!"
Disculpe, encantadora dama, busco a la Sra. Martha Schwerdtlein.
Bunlar her sabah olan şeyler. Marthe ve kocasının bizi ziyarete geldiği altı haftadan beri sanki bazı faturalar birden kabarık gelmeye başladı gibi gözüküyor.
En las semanas en las que nos han estado visitando Martha y su marido acumulado muchas facturas.
Marthe ve David arasındaki flört nasıl gidiyor?
¿ Como va el flirteo de David con Martha?
- Günaydın, Marthe.
- Buenos dias Martha.
- Tüm sahip olduğumuz bu, Marthe. - Belki şansımız döner.
- Eso es todo lo que tenemos Martha.
Marthe, gerçekten aptal olmadığımın farkındasın değil mi?
Marthe, ¿ te das cuenta de que realmente no soy un tonto?
Bu yaşta gizli bir hayatın mı var yoksa? Oh, Selam, Marthe.
¿ Llevas una vida secreta a tus años? Oh, hola Martha.
Bence Marthe çok güzel bir kız, sence de öyle değil mi, Fanny?
Creo que Martha es una joven muy guapa, ¿ tu no Fanny?
Marthe için üzgünüm.
Lo siento por Martha.
Sanırım, her şey bir yana, Marthe'nin annesi benim iyi bir arkadaşımdı ve Teck'de beni oldukça eğlendiriyor.
Supongo que despues de todo, su madre era una buena amiga, y Teck me entretiene.
Oh, öyleydiler.Ama bu Marthe senin aklını başından almadan önceydi.
Eran mios. Pero era antes de que te enamoraras de Martha.
Oh, bana bak, David. Sen ve Marthe arasında neler dönüyor?
Oh, vamos David. ¿ Que hay entre Martha y tu?
Sen Marthe saklanacak her neyiniz varsa bunu saklamakta pek başarılı sayılmazsınız.
Tu y Martha no habeis sido muy buenos ocultando lo que haya que ocultar.
Sesinde bana karşı bir öfke var, Marthe.
Well, you sound very bitter about me, Marthe.
Sakın plan yapma, Marthe.
No hagas planes Martha.
Marthe çok iyi bir kız, sanıyorum.
Creo que Martha es una bueña chica.
Marthe kaç yıldır Count ile evli?
¿ Cuanto tiempo ha estado Martha casada con el Conde?
David Amca Kontes Marthe'ı gezimize katılması için davet ettim, umarım bir sakıncası yoktur.
Tio David, he invitado a la Condesa Martha a unirse a nuestroa excursion. Espero que le resulte agradable.
- Marthe'ı gördünüz mü?
- ¿ Ha visto a Martha?
Marthe şu ana kadar hazırlanmış olmalı.
Martha deberia estar lista.
Marthe pek çok şey yanlış gidiyor. Seninle benim aramda.
Martha mucho ha ido mal.
Marthe olmadan, çok yalnız bir adam olacağım.
Sin Martha, voy a ser un hombre muy solitario.
Count de Brancovis seninle ya da Marthe için pazarlık etmiyor.
El Conde de Brancovis no esta negociando contigo o con Martha.
Sanırım şimdi Marthe'a çıkıp haber verme zamanı.
Creo que sera mejor que vayas con Marthe.
Ordugahın önündeki barda buluşalım.
Yo también. Veámonos en el bar frente a Sainte-Marthe.
Cezayir'de birlikteydiniz birlikte döndünüz ordugahta birlikteydiniz ve tanımıyorsun?
Os repatriaron juntos desde Argelia. Estabais en Sainte-Marthe, pero ¿ no se conocen?
Bu kızım, Marthe.
Es mi hija, Marthe.
Marthe Pigot...
Marthe Pigot.
Siz Marthe Pigot'yu tanıyor musunuz?
- ¿ Conoce a Marthe Pigot?
" Bana bir şey olursa, Marthe'ın babasının adı :
"Si desaparezco, es el padre de Marthe, Fanch Tanguy."
Marthe! Luzarnes'e gitmem gerekiyor.
- Marthe, debo ir a Luzarnes.
Rahibe Marthe, o bu sabah erik tartı yedi...
Sor Marta cogió un melocotón de la tarta.
- Bu çirkin bir şey, rahibe Marthe.
- Eso es feo Sor Marta.
Bugün neden Rahibe Marthe'ya iltifat yok?
¿ Hoy no hostigáis a sor Marta?
Rahibe Marthe! Yaklaşın.
Sí, sor Marta, acercaos.
Böylece 9 yaşındaki Marthe göz yaşı dökerken Jeanne Beroldy gelecekle tek başına yüzleşmek zorunda kaldı.
Ahora, Jean Beroldy se enfrenta sola a su futuro, mientras su hija de 9 años, Marthe, se esfuerza por contener las lágrimas.
Seni seviyorum, Marthe.
A ella también la querías.
Marthe!
¿ Marthe?
Beni buradan uzaklaştırmak istiyorsun, sırf Marthe'yi görmeyeyim diye.
Creo que deseas mandarme muy lejos porque no quieres que vea a Marthe.
Beni Marthe'dan ayırman ona karşı hislerimi değiştirmeyecek.
Deberías saber que separarme de Marthe no cambiará mis sentimientos por ella.
Ben ve kızım Marthe sessiz sakın bir hayat yaşıyoruz.
Mi hija Marthe y yo llevamos vidas muy tranquilas.
Madam Daubreuil'dan pek emin değilim, ama bana kızı Marthe bir konu için endişeli gibi göründü.
No sabría qué decirle de madame Daubreuil, pero me ha dado la impresión de que su hija estaba preocupada por algo.
Marthe, sakin ol.
Marthe cálmate, por favor, cálmate.
Ne kadar istediğimi biliyorsun, Marthe...
Ya sabes lo que te quiero.
Sensiz yaşayamam, Marthe.
No puedo vivir sin ti, Marthe.
Merhaba Martha.
- Buenas tardes, Marthe.
Saygılarımla, Marthe Pigot.
Atentamente, Marthe Pigot ".
Marthe Pigot!
¡ Marthe Pigot!