Massive перевод на испанский
160 параллельный перевод
- Massive!
- ¡ Enorme!
Massive!
¡ Enorme!
Halkın düşmanı, ağır saldırıdan haberiniz var mı.
Escucharon a Massive Attack, Public Enemy.
Adım Orange J. Massive Genius'un adamıyım.
Me llamo Orange J. Estoy con Massive Genius.
Massive sizin çeteyi duymuş.
Massive oyó hablar de tu banda.
"Massive Genius" ilgilenir mi?
¿ Le interesaría a Massive?
Ama "Massive G Prodüksiyon" onun.
Pero tiene una compañía.
Massive bana bir iyilik borçlu.
Massive me debe un favor.
Massive'in dediği gibi bir demo CD yaparım.
Haré un CD de demostración.
Massive bir dahi.
Massive es un genio.
Massive bu kadar ilgilendi, çünkü seni yatağına atmak istiyor.
Has llegado hasta aquí porque Massive quiere follarte.
Benim Massive'le ilişkimin sekse dayalı olmadığına inanmıyorsun.
¡ No aceptas que mi relación con Massive no se base en follar!
"No Protection" Massive Attack. "Radiation Ruling the Nation".
Massive Attack, "Sin protección", "Radiación gobierna a la nación".
Öğleden sonraki, bütün arama çabalarına rağmen polis hala resimdeki tanımsız kadını bulamadı.
Despite a massive search this afternoon, La policía aún no ha podido hallar a la mujer anónima de la fotografía.
Eğer çikolata, diş macunu, yumuşak tuvalet kağıdı gibi... hayatın küçük lüksleri lazım olursa... adamının adı Massive.
Si tú quieres alguno de los pequeños lujos de la vida como chocolates pasta de dientes, papel higiénico suave... Massive es tu hombre.
- Massive?
¿ Massive?
Massive'i kurtardığın için teşekkür ediyorlar.
Ellos están diciendo gracias por salvar a Massive.
- Kapa çeneni, Massive.
Cállate, Massive.
Menajer Massive.
Entrenador de Massive.
Massive, çoğu zaman adam tutacak.
Massive, marcas de diez.
Centilmenler asla öpüşmez ve anlatmazlar, Massive.
Los Caballeros nunca besan y hablan, Massive. Lo sabes.
Massive, içinde rakip hakkında bilgi var.
Massive, dentro hay información sobre el equipo contrario.
Lanet olsun, Massive!
¡ Maldito demonio, Massive!
Aynı zamanda iletişim ofisi, gerçek dünyanın sprektral girişlerinde büyük bir bozukluğu belirledi. The communications office detected a massive disturbance in the real world's spectral frequencies
Al mismo tiempo, la oficina de comunicación detecto una masiva alteración en la frecuencia espectral del mundo real.
Can you even find your wheaty gooch under that massive gaunt of yours?
¿ Acaso puedes encontrar tu vagina bajo esa enorme carne tuya?
- Massive Attack sever misin?
¿ Te gusta Massive Attack?
Daha kocaman!
I wanna hear it massive!
Geçmiş de. Her şey şu anda olur.
Entonces vienen otras que quieren estudiarla, como esa gente de Massive Dynamic.
Yardım etmek istiyorum demiştin.
Massive Dynamic se aproximó a la familia Mallum cuando vivían en Baltimore.
Massive Dynamics'i kuran adamla aynı laboratuarı mı kullandın?
¿ Lo compartías con el fundador de Massive Dynamic?
Kusura bakma, "Massive Dynamics" nedir, bilmiyorum.
Lo siento. No sé lo que es eso. Massive Dynamic.
"Massive Dynamic"
¿ QUÉ HACEMOS? ¿ QUÉ NO HACEMOS?
"Massive Dynamics" in William Bell'i?
- ¿ William Bell el de Massive Dynamic?
Massive Dynamics bu konuda hiç cana yakın ve kibar değil.
Los de Massive Dynamics no son amables ni comunicativos.
"Massive Dynamics, New York."
Soy Nina Sharp, directora ejecutiva.
Massive Dynamics'e hayatımı borçluyum, kesinlikle mübalağa etmiyorum.
Le debo mi vida a Massive Dynamic y no estoy exagerando.
Ameliyatımda kullanılan makineler, sonrasında aldığım ilaçlar Massive Dynamics tarafından üretilmiş ve geliştirilmişti. Protez kolumu ise Bell'in bizzat kendisi tasarladı.
Las herramientas robóticas usadas en la operación los medicamentos que tomé después fueron desarrollados y fabricados por Massive Dynamic y mi brazo ortopédico lo diseñó el propio Bell.
"Massive Dynamic, New York" Gecikme için üzgünüm.
Siento la espera.
Massive Dynamic'ten yardım isteme konusunda kuşkularım var.
Tengo dudas en cuanto a pedirle un favor a Massive Dynamic.
Sözünün eri olduğun ve Massive Dynamic'in adını ifşa etmediğin için teşekkür ederim.
Sabe, he estado pensando en usted. Trato de decir que le doy gracias por ser una mujer de palabra y mantener Massive Dynamic alejada de la prensa.
- Burada, Massive Dynamic'te.
Aquí, en Massive Dynamic.
Massive Dynamic dünyanın en büyük 10 kurumundan biri.
Massive Dynamic es una de las 10 mejores entidades económicas del mundo.
Massive Dynamic.
Massive Dinamic.
3'ü de Massive Dynamic'in yan kuruluşu.
Todas ellas son subsidiarias de Massive Dynamic.
Halbuki bu zamana kadar karşıma çıkan bilim ve teknolojinin Massive Dynamic tarafından sıkı bir kontrol altında tutulduğunu görüyorum.
Bueno hasta ahora, toda la ciencia y la tecnología en la que he trabajado ha sido estrictamente controlada por Massive Dynamic.
Massive Dynamic çok...
Massive Dynamics es...
Massive Dynamic'in kurucusu dünyanın en zengin insanlarından biri.
Como en William Bell. Fundador de Massive Dynamic y uno de los hombres más ricos del planeta.
Massive Dynamic'in 3 adet farklı ilaç şirketi var.
Massive Dynamic tiene tres Divisiones farmacéuticas.
Bu tabii ki Intrepus'un rakipleri için iyi bir haber. Özellikle de Massive Dynamic için.
Lo cual por supuesto son muy buenas noticias para los competidores de Intrepus más precisamente Massive Dynamic.
- Onu neden takmıyorsun? - Takıcam onu. - Tamam, tak.
- me la pondría - vale, póntela esto no significa que adopte ninguna fe de ningún tipo eso representa a mi crew representa a los Berkshire Massive, lo que sea
- Massive Attack bilmiyorum.
No conozco a Massive Attack.