Mattei перевод на испанский
144 параллельный перевод
Ben Komiser Mattei, Suç Araştırmaları, Paris.
Soy el comisario Mattei, de la Brigada Criminal de París.
Bay Mattei bir şüphelinin suçlu muamelesi görmesi gerektiğini bilmiyor musunuz?
Señor Mattei, ¿ no sabía que un sospechoso debe considerarse como un culpable?
Bay Mattei, iyi niyetinizden şüpheli değilim ama kaçakları yakalamadaki başarınızdan şüphe etmeme izin verin.
Señor Mattei, no pongo en duda su buena voluntad, pero por contra, permítame mostrarme escéptico en cuanto a la eficacia de la que hace gala para detener al culpable.
Mattei, 15 yıllık hizmetiyle mükemmel bir sicile sahiptir.
Mattei tiene la mejor hoja de servicios de toda la policía desde hace 15 años.
- Herkes, Bay Mattei.
- Todos los hombres, Señor Mattei.
Ama ismi neden "Mattei"?
¿ Pero por qué el nombre de "Mattei"?
- Kim tarafından?
- Mattei. Sois de la misma promoción.
Herkes, Bay Mattei.
Todos los hombres, Señor Mattei.
Ben Komiser Mattei, Suç Araştırmaları, Paris.
- La D23. Soy el comisario Mattei, de la Brigada Criminal de París.
- Mattei.
- ¿ Quién te busca?
Çeviri : Bizim Takım
EL CASO MATTEI
ENI başkanı Enrico Mattei'nin uçağı, saat 02 : 58'de Bascape kenti yakınlarında düştü.
A las 18 : 58, el avión del Sr. Enrico Mattei, ingeniero y presidente del Ente Nacional de Hidrocarburos se estrelló cerca de Bascaps.
Kazada uçağı kullanan pilot Bertuzzi ile gazeteci William McHale de hayatını kaybetti.
Junto con Mattei, el piloto, Sr. Bertuzzi, y el reportero, William Mc Hale, perdieron sus vidas.
Bayan Mattei!
- ¡ Sra. Mattei!
Bay Mattei bir kaza geçirdi.
El ingeniero ha tenido un pequeño accidente.
Petrol benim sadece hobim.
Si retrasamos esto... Que para Enrico Mattei, el petróleo es sólo un pasatiempo.
Milano'ya gidiyorlarmış. Tek bildiğimiz bu.
Si, Hill se dirigía a Milán en el avión de Mattei, es todo lo que sabemos.
Bunu değiştirmenin ne kadar zor olacağını biliyorum, efendim.
Sé cuánto apreciaba a Mattei. Lo sé, excelencia, será un problema sustituirlo.
Sonra Mattei'nin uçağı olduğunu öğrendik. İlk anda yerde yatan kişinin kim olduğunu anlayamadık.
Y después supimos que era Mattei, pero al principio no sabíamos quién era.
Saati olan bir sol kol.
Sí, cerca de la zanja. He visto un brazo con el reloj del Sr. Mattei.
Sadece Enrico Mattei'nin 500 kelime ile tanıtılması gerekiyor.
Sólo queremos saber en 500 palabras si Enrico Mattei iba ahí.
Görüyor musun? Mattei'nin hayatı ancak 500 kelime ediyor işte.
Ya ve, de muerto Mattei vale 500 palabras.
- Ben Enrico Mattei, AGIP Başkanı.
- Soy Enrico Mattei, el comisario de AGIP.
Bay Mattei, gazetedeki bilgiler bir araştırmanın ürünüdür.
Sr. Mattei. Este descubrimiento es el resultado de estudios de experimentos hechos un grupo completo de técnicos.
Ben bir teknisyenim Bay Mattei.
Yo soy un técnico, Sr. Mattei.
- Mattei, adınızı duymuştum.
Ah, Mattei, ¿ vino a ver el pueblo? Un gusto. Stabellini.
Mattei çaresiz haldeydi.
Y fue en aquella ocasión, en aquel momento, que Mattei me esperaba.
Roma'da, şimdi kabine üyesi olan eski dostu Parri vardı tabii.
El gobierno de Roma, para Mattei, era, naturalmente, el amigo Parri, quien se convirtió en Primer Ministro.
Hemen Mattei'yi çağır! Acele et!
- ¡ Busca a Mattei en Milán, tan rápido como puedas!
O zaman Mattei neden basına petrol bulduklarını söyledi? Cevabı basit.
Entonces por qué Mattei le habrá informado a los periódicos que había encontrado petróleo en Cortemaggiore, si sabía que no había.
Mattei ile ilgili bir kitap hazırlıyorum.
Estoy escribiendo un libro sobre Mattei.
Kazanın olduğu gece neredeydiniz?
Disculpe. La noche que se cayó el avión de Mattei, usted, ¿ dónde estaba?
Vanoni'nin desteği olmasaydı Edison şimdi bir hiçti.
Anunciaba a Vanoni, detrás de Mattei. Terminaba todo en la Alemania de la Edison
Öldüğünde, Mattei herkesten fazla kazandı.
Muerto Vanoni, Mattei empezó a acercarse primero a uno y después a otro.
Mattei, petrolü ele geçirmek için prensesin İran Şah'ıyla evlenmesini istemişti.
Engaña la ocurrencia de Mattei, que para ver el petróleo del Shah de Persia pensaba hacer casar a la princesa de Casa Savoia.
Mattei ile ilgili bir belgesel yapıyorum.
Estoy preparando una película sobre Mattei,
Şanslısın! Mattei öldükten sonra gazete beni Gagliano'daki köylülere röportaja gönderdi.
Y luego, caí bien, porque después de la muerte de Mattei, mi periódico me envió a mí a entrevistar a los granjeros de Gagliano.
Mattei'nin 1960'ta Monte Carlo'da tanıştığı Amerikalı petrolcülere geçelim.
Ahora muéstrame la diapositiva del magnate del petróleo estadounidense. El que conoció Mattei en Monte Carlo.
Yavru kedi meselesini anlayacağını pek sanmıyorum efendim.
Pero... Ingeniero Mattei, no creo que sea muy fácil explicarle la historia del gatito.
Hiç unutmayacağım.
¡ Palabra de Enrico Mattei. Dígale!
Bay Mattei petrolü bahane ederek Kuzey Afrika'da uluslararası politikalara müdahale etmekle suçlanıyorsunuz.
En fin, Sr. Mattei, se lo acusa de inmiscuirse prepotentemente en el juego político internacional, sobre todo en el norte de África, - con la excusa de que allí hay petróleo.
Ben Enrico Mattei. İniş yapmıyoruz.
¡ Hola, soy Enrico Mattei, no serbio!
Bay Mattei, TIME dergisi olarak sizi kapağına taşımaya karar verdik.
Sr. Mattei, la revista Time ha decidido dedicarle una querida historia.
Enrico Mattei için petrolün bir hobiden ibaret olduğunu yazmayı unutma.
Escuche, no olvide escribir que para Enrico Mattei, el petróleo es un pasatiempo.
Resmi raporların ihtiyatlı söylemlerine rağmen ben kazanın bir tesadüf olduğuna inanmıyorum.
No obstante el tono cauto y humilde del informe oficial del accidente, no veo el motivo por el que se deba atribuirle dolo el desastre aéreo en el cual Mattei perdió la vida.
Büyük petrol şirketlerinden birinin Amerikalı yetkilisi bana birkaç yıl önce, neden hala kimsenin onu öldürmeye teşebbüs etmediğine şaşırdığından bahsetmişti.
Sin embargo, no puedo olvidar que un estadounidense perteneciente a las altas esferas de una mayores compañías petrolíferas, aproximadamente dos años antes de la muerte de Mattei, me dijo, con absoluta calma, que él no logra comprender cómo nunca nadie haya encontrado el modo de hacer matar a Mattei.
Enrico Mattei adı verilen devlet içinde devlet olgusunu.
un estado dentro del estado. Ud. sabe bien a qué me refiero.
Mattei'nin 1,1 milyon dolar borcu olduğu ve bu borcun 2 milyon dolara ulaşacağı ihtimali doğru mu?
¿ Es verdad que Mattei ha acumulado hasta ahora i650 mil millones de déficit, con la posibilidad de llegar pronto a 1 billón?
Sınıf arkadaşın.
- Mattei.
Bayan Mattei!
- Sra. Mattei.
- Enrico Mattei.
- Discúlpeme. - Enrico Mattei.