Medico перевод на испанский
29,409 параллельный перевод
Ben sadece doktorum.
¿ Quién es el médico?
Tüm kasabada sadece bir doktor mu var?
¿ Solo tenían a un médico en toda la ciudad?
- Ben doktorum. - Theo?
- Soy médico.
Doktoru da götürün.
Al médico también.
Miles Caster adlı bir doktor onları aramış.
Un médico llamado Miles Caster los llamó.
Dışarı çık, doktor. Hemen!
Al salir, el médico... ahora.
- Onun da doktoruyorum.
También soy su médico.
Sorun şu ki, herkes benim bir doktor olduğumu söylüyordu ama ben ismimin önünde "Dr." yazmıyorken olduğum zamanlardan daha farklı hissetmiyordum kendimi.
El punto es, todo el mundo me decía que era un médico, pero no me siento diferente de lo que hice el día anterior cuando no había MD después de mi nombre.
Sen iyi bir doktorsun, Christa.
Usted es un gran médico, Christa.
İyi bir doktor kaybettik, eğer kastettiğin buysa.
Hemos perdido a un buen médico, si es eso lo que quieres decir.
Zaten bir doktor olarak bunun farkına varmışsın.
Ya encontró que a medida que un médico.
Doktora gitmedin mi daha?
¿ Aún no has ido al médico?
Teğmen Yoon Myeong Joo 21 Mayıs 2015'te kurulan Taebak ordusunun Mowuru Bölüğüne ait tıbbi kuruma sevk edilme emri almıştır.
Teniente Yoon Ju Myeong se enlista para ser enviada... al cuerpo médico de la empresa Mowuru, Taebaek el 21 de marzo de 2015.
Buraya iyi kalpli gönüllü bir doktor olarak gelmedim.
No estoy aquí por un buen corazón... como voluntario médico.
Ama bundan sonra tıbbi ekip tıbbi meseleleri...
Sin embargo, el equipo médico se encargará de...
Bu belirtileri bilen bir doktorun gelmesi daha iyi olurdu.
Hubiera sido mejor si un médico... que tuviera conocimientos de esos síntomas viniera aquí.
Bütün tıbbi ekip üyelerinin gelmesi gerek.
Todos los miembros del equipo médico tienen que venir.
Bunu hangi deli doktor yapar?
¿ Qué tipo de médico loco hace eso?
Fakirlerin Albert Schweitzer gibi doktorlara ihtiyacı varken VIP'lerin de kendileri için özel doktora ihtiyacı vardır.
El pobre necesita médicos como Albert Schweitzer, y estas personalidades necesitan un médico muy propio de ellos.
Tıbbi geçmiş onlar için zayıflık demek.
historial médico es igual a la debilidad de ellos.
Tıbbi kayıtlarında şeker hastası olduğu yazıyordu.
Su historial médico dijo que tenía diabetes.
Bu başkanın doktorunun gönderdiği ilaç.
Esta es la receta del médico del presidente.
Başkan'ın doktoru bir saat içinde burada olur.
El médico del presidente estará aquí en una hora.
Başkan ölürse sorumluluğu hastasını ameliyat etmeyen doktora yükleriz.
Si el presidente muere, podemos poner la responsabilidad... en el médico que no funcionaban en su paciente.
Doktor gibi.
Dime como médico.
Hasta-doktor arasında kalması gereken bir şey.
Es algo confidencial médico paciente.
Benimkini raporumdan biliyorsun.
Tú sabes mi edad por el historial médico.
Ben doktorum.
Soy médico.
Bahse girerim insanlara doktor olduğunu söylüyorsundur.
Seguro que le dices a la gente que eres médico.
Sen de doktor değilsin.
Tú tampoco eres médico.
Doktor dediğin ameliyata girince doktordur.
Un médico solo es un médico cuando opera.
Doktor gibi.
Respóndeme como médico.
Şu andan itibaren tıbbi ekibin ve hastanın güvenliği birinci önceliğimiz olacak.
Desde este momento, la seguridad del equipo médico y del paciente... serán nuestra máxima prioridad.
Tıbbi açıdan bakarsak doktorlar doğru kararı verdi.
Incluso se apuntan unos a otros. Desde el punto de vista médico, los médicos tomaron la decisión correcta.
Bu tıbbi bir karar meselesi değil.
No es cuestión de criterio médico.
İçinizden beni dinleyen varsa Yoo Shi Jin'e operasyonu derhal durdurmasını ve VIP hastayı doktoruna teslim etmesini söylesin.
Si alguno de ustedes me está escuchando... debería decirle a Yoo Shi Jin... que detenga la cirugía inmediatamente... y que entregue el paciente a su médico.
Raporunda ameliyat geçirdiğine dair bir kayıt yoktu.
No constaba ninguna cirugía en su historial médico.
Arap doktor gelmiş gibi görünüyor.
Parece que el médico árabe ha llegado.
Elimde doğru bir rapor olsaydı çok daha iyi olabilirdi.
Podría haber sido mejor... si hubiera tenido el historial médico correcto.
VIP doktoruyla şehri terk etti.
El paciente salió hacia la ciudad con su médico.
Revire ziyaretin hiç gerçekleşmediği de.
De este modo la visita al centro médico nunca sucedió.
Başına silah doğrultulmuşken hastasını kurtarmak için savaşan bir doktor için yanlış olur.
Lo inapropiado para un médico es que... trabajara para salvar un paciente incluso con un arma apuntándole.
Şu yabancı doktor getirdi.
Ese médico extranjero.
Olay yerine tıbbi ekibi gönderin.
Envíen personal médico a la zona.
O doktor... Hayır...
Ella es médico...
O doktor.
Él es médico.
Yardıma gelebilecek bir doktor var mı?
¿ Puede ayudar algún médico?
İşe yaramazın tekidir ama harika bir doktordur.
Es un hombre inútil, pero un gran médico.
İçeri girmek için doktora ihtiyacımız var.
Necesitamos que entre un médico.
Doktor kimin kurtulma ihtimalinin yüksek olduğunu söylerse onu kurtarırız.
El médico decide... quién tiene más probabilidades de vivir y salvamos a esa persona.
Doktor olarak bizden ricada bulundu.
Pidió eso como médico.