Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ M ] / Melekler

Melekler перевод на испанский

1,794 параллельный перевод
Ama karanlık çöktüğünde, her şey değişecektir diğer melekler gelecek, siyah, dişsiz melekler hızla uçacaklar.
Pero cuando viene la oscuridad, todo cambia. ... y vienen los otros angeles, negros, sin dientes volando, con movimientos rápidos.
"Melekler bile, neredesin küçük hanım diyorlar."
"Hasta los ángeles dicen. ¿ Dónde estás mi damisela?"
Aslında, neden melekler konusunda gevezelik ediyoruz?
Desde luego, ¿ Y por qué estamos hablando de ángeles?
Melekler çağırabilir seni,
El cielo podría llamarlo
Melekler, şehirlerde yaşamaz.
Vive en la jungla.
Hayır, bu haç İmparator Constantine'e aitti onu Hıristiyanlığı kabul ettiği gece elinde tutuyordu inanışa göre, daha sonra cennete yükselmiş ve melekler onu tekrar geri getirmişler.
No. Esa cruz perteneció al Emperador Constantino, quien, se dice, la sostenía en sus manos la noche que se convirtió al Cristianismo. Después de lo cual subió al cielo y los ángeles sonaron sus trompetas...
Melekler bu savaşı kaybediyor.
Los ángeles están perdiendo esta guerra.
Benim merak ettiğim melekler nerede?
Dónde diablos están los ángeles, quiero saber.
Melekler ölüyor evlat.
Ángeles están muriendo, chico.
İyi olan şey melekler pis işlerini gizlemek için uğraşmıyorlar.
Es grandioso que los ángeles no se ocupen en esconder sus sucios asuntos.
Siz melekler hamam böceği gibisiniz.
¿ Sabes? Ustedes los celestiales, son como cucarachas.
Her nasılsa damlatan bir boru melekler varken onların işini bozabiliyor. Biz kaderin temsilcileri değil miydik?
Es extraño como una tubería goteando puede deshacer el trabajo de ángeles cuando nosotros mismos debemos ser, supuestamente, los agentes del destino.
Melekler böyle söylemişti değil mi?
Eso es lo que los ángeles dicen, ¿ verdad?
Bu baş melekler elçiye bağlı mıdırlar?
¿ Y esos arcángeles están ligados a los profetas?
Melekler, mühür, Lucifer'in yükselişi hepsi mi?
Ángeles, sellos, el alzamiento de Lucifer. ¿ Los nueve al completo?
Şeytanlar, melekler yeter artık.
Con los demonios, ángeles, con todo.
Melekler söyledi hatırladın mı?
Los ángeles lo dijeron, ¿ recuerdas?
Melekler nerede?
Bueno, ¿ dónde están los ángeles?
Melekler senin olduğunu düşünüyor.
Los ángeles piensan que eres tú.
Melekler, beni çok kızgın bir şekilde atıyorlardı.
Los ángeles se enfadaron tanto conmigo que... me echaron fuera en medio de la maleza.
Ve genç ruhu süzüldü. Melekler kollarından kaldırıp, cennete attılar.
Que Rusia se libre de sus enemigos para siempre, y se alegre.
Melekler gibi uyuyor. Neden?
Está durmiendo como un angelito. ¿ Por qué?
"Üzerimizde melekler var..."
"Hay ángeles entre nosotros..."
Melekler ve kalpler
Cupidos y corazones.
"Cennet bahçesinin doğu tarafına melekler ve alevli bir kılıç koydu" "Hayat ağacına giden yolu koruyorlardı."
"Vivian al este del jardin del Eden, angeles con una espada flameante... relampagueante atraz y adelante cuidando el camino del arbol de la vida."
Hazreti Meryem tüm kutsal melekler ve başmelekler, tüm kutsanmış ruhlar,
Santa Virgen de Vírgenes. Todos los Santos, ángeles y arcángeles. Todas las órdenes de espíritus benditos.
Kirli Yüzlü Melekler'de Cagney çocuklara bir şeyi kanıtlamak için sandalyeye gidiyordu, değil mi?
así que ángeles con cara sucia? Cagney va gritando a la silla para probarle un punto a los niños cierto?
Bazı hayaletlerin, melekler gibi olduğunu düşünüyorum.
Creo que algunos fantasmas son como ángeles.
Küçük melekler, benimle güvendesiniz.
Sus angelitos están a salvo conmigo.
Melekler falan.
Ángeles y todo eso.
Melekler, peygamberler, koruyun bizi!
¡ Ángeles y ministros de piedad, defendednos!
Melekler, kurtarın!
¡ Ayuda, ángeles!
Melekler şehri.
a la Ciudad de los Ángeles.
Düşüşten önce, bazı melekler dünyaya geldi ve insanlarla evlendi.
Antes de la caida, algunos angeles vinieron a la Tierra y se casaron con humanos
- Melekler, tabii ki.
- Los ángeles, por supuesto.
- Melekler mi?
- ¿ Ángeles?
" Biliyoruz ki ne ölüm, ne yaşam, ne melekler...
"Por qué sabemos, que ni la muerte, ni la vida, ni los ángeles..."
Ama buraya melekler bile gelmez.
Todos somos conscientes de esos problemas.
Tanrım, hâlâ yaklaşan orgazmın sesini hatırlıyorum melekler korosu gibi.
Dios, aún recuerdo el sonido de cuando se acercaba al clímax. Un maldito coro de ángeles.
Melekler şehrinde karısız kaldım.
Por la ciudad de Los Ángeles y por el arrebato de la engreída.
- Melekler pasta yer mi?
¿ Los ángeles comen pastel?
Çobanlar, ren geyikleri ve melekler olacak, yani endişe etmeyin.
Hay pastores, ángeles y el reno, así que no se preocupen.
Melekler hakkında fazla bir şey bilmediğinizden eminim.
Sí, espadas. No saben mucho de ángeles. Eso es seguro.
- Savaşçı melekler.
- Ángeles guerreros.
- Savaşçı melekler!
¡ Ángeles guerreros!
Çeşitli aşamaları var : Cennet Merdivenleri, Araf Patikası, Melekler Geçidi ve uzun tel bir köprü Şeytan Köprüsü.
Está separada en varios tramos, la subida al Cielo, el camino del Purgatorio, el pasaje de los Ángeles... y finalmente, el paso más grandioso de Europa : el paso del Diablo
Melekler belki de.
Ángeles, ¿ tal vez?
Melekler bunlar varken bizi bulamazlar.
No hay forma de que los ángeles nos encuentren con esto.
Melekler.
Ángeles.
Melekler tarafından mı? Şeytanlar ya da Sam'in yeni hayranları tarafından mı?
¿ Quieres decir por ángeles demonios, o la nueva gran fan de Sam?
Neşe ve iyimserlik ve de melekler.
Y también ángeles.
melek 119

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]