Meleğim перевод на испанский
1,260 параллельный перевод
Hayır, meleğim.
Tengo que ir con ella. No, ángel mío.
Rahatsız olma meleğim, ben bakarım.
No te molestes, cielo... Ya voy yo.
Ben annen, meleğim.
Es mami, mi ángel.
Stilwell, meleğim, annene gel.
Stilwell, ángel, ven con mami.
Stilwell, meleğim, bir çikolata daha al.
Stilwell, ángel, toma otra barra de chocolate.
Gel haydi, meleğim.
Ángel, ven aquí ahora mismo.
Stilwell, meleğim!
¡ Stilwell, ángel!
Stillwell, meleğim, gülümse!
¡ Stilwell, ángel, sonríe!
Ücreti düşün meleğim. 500 Pound! 500 Pound!
Basta pensar en el pago, mis querubines. 500 lbs.
Meleğim, bir dakikalığına dışarı çıkıyorum.
¡ Angel! ¡ Voy a salir por solo un minuto!
Tatlı meleğim.
Mi angelito!
Evet, dünyevi meleğim? .
Sí, ¿ mi ángel terrenal?
Clara, meleğim.
Mi ángel.
İyi geceler, meleğim.
Buenas noches, mi angelito.
Zavallı meleğim.
¡ Vaya, pobre angelito!
Benim şefkat meleğim?
Mi ángel misericordioso.
"Meleğim, herşeyim, diğer benliğim".
"Mi ángel... mi ser, mi otro yo..."
"Meleğim, herşeyim, diğer benliğim".
" Mi ángel, mi ser, mi otro yo...
"Meleğim, herşeyim, diğer benliğim".
" Mi ángel, mi ser, mi otro yo :
" Meleğim herşeyim öteki benliğim.
Mi ángel... mi ser... mi otro yo.
Sen gittiğinde bana kim bakacak... aşkım, benim kara meleğim?
¿ Quién cuidará de mí, mi amor, mi ángel oscuro, cuando te hayas ido?
Adın ne, meleğim?
¿ Cómo te llamas, linda?
Meleğim.
Angel mío.
Belki de meleğim.
O ángel, quizá.
Kim zorlamış seni, meleğim?
¿ Quién te ha obligado, angelito?
Meleğim benim... Sevgilim... sevgilim...
Mi encantadora, mi querida- -
İnanmam. Ne yani, benim bir koruyucu meleğim mi var?
No. ¿ Así que piensas que tengo un ángel guardián?
Tatlı meleğim nasılmış bakalım?
¿ Cómo está mi dulce ángel?
Sana meleğim derdim ama melekler böyle dans edemez.
Diría que eres un ángel, pero los ángeles no bailan así.
- Selam meleğim.
- Hola, ángel.
Koruyucu meleğim.
¡ Hey! Mi ángel guardian.
Tamam meleğim.
Bien, ángel.
Aç olduğuna şüphe yok meleğim.
Tenías hambre, sin duda, mi ángel.
Hoşça kal, meleğim.
Adiós, ángel.
O benim küçük meleğim. Bak!
Es mi niña, mi hermoso y, precioso angel. ves?
Beni ne kadar sertleştirdiğini gördün mü, meleğim?
¿ Ves lo duro que me pones, ángel?
Ben hasta bir adamım meleğim.
Soy un hombre enfermo, ángel.
Güle güle, meleğim.
Adiós, ángel.
Meleğim?
¿ Ángel?
- Buradayım meleğim.
- Ya estoy aquí, cielo.
Ben bir meleğim.
Soy un ángel.
Ben ilk meleğim, diğerlerinden önce ilk sevilen.
Yo soy el primer ángel, alguna vez, el más amado de todos.
Günaydın benim tatlı meleğim.
Buenos días, cariño.
Meleğim. Babanın yaptıklarından sonra, Morty'nin sana böyle muamele etmesi...
Que te trate así después de todo lo que tu padre hizo por él.
Sen benim meleğimsin. Meleğim benim!
Eres un angel, mi angel.
Benim meleğim.
Es mi ángel.
Merhaba. Küçük meleğim.
¡ Hola... pequeño... angelito!
- Tatlı meleğim nasıl?
Jessica. Cum esti ingerul meu dulce?
Meleğim, tamam.
Cielo, todo está bien.
Meleğim, her şeyim ol
Sé mi ángel
Selam meleğim.
- Hola