Mendoza перевод на испанский
459 параллельный перевод
Tropico sezonu yeni başlıyor. İçerideki adamımız Mendoza otel bir hafta içinde dolar dedi.
Según Mendoza, nuestro enlace, el hotel estará lleno en una semana.
Mendoza ne zaman gelir?
¿ Cuándo le veré?
Louis Mendoza söyledi.
Me lo dijo Louis Mendoza.
Yani Bay Earle, dert etmeniz gereken Mendoza. Ben değilim.
Ya lo ve, Sr. Earle, quien debe preocuparle es Mendoza, no yo.
Haydi, Mendoza.
Vamos, Mendoza.
Roy, bu Louis Mendoza.
Roy, éste es Louis Mendoza.
Haydi Mendoza, bu eli bitirelim.
Vamos, Mendoza, acabemos esta mano.
Mendoza bize hediye getirmiş. Roy, bu işten sen anlarsın.
Mendoza nos ha traído un regalo.
Hata istemiyoruz Mendoza.
No queremos errores, Mendoza.
Dönmemiz uzun sürer. Mendoza ararsa diye.
Volveremos a tiempo por si llama Mendoza.
Evet, Mendoza'dan.
Es de Mendoza.
Niye Mendoza onları açmıyor?
¿ Por qué no la abre Mendoza?
- Mendoza!
- ¡ Mendoza!
- Onlar konuşmazsa Mendoza konuşur.
- Si no hablan, Mendoza lo hará.
- Mendoza'nın köprücük kemiği kırık. Baygınmış. İyileşecekmiş.
- Sí, Mendoza se rompió la clavícula.
- Mendoza.
- Mendoza.
- Yargıç Mendoza'yı bağla.
- Ponga al juez Mendoza al teléfono.
Alo, Mendoza.
Hola, Mendoza.
Mendoza'nın gururu Pepito öfkeli adımlarla yürüyordu.
Pepito, el orgullo de Mendoza, corría a un paso vertiginoso.
Mendoza da orada olacak, değil mi?
¿ Mendoza estará allí?
Ama sandalyeye oturtmak istediğin ben değilim. Sen Mendoza'yı istiyorsun.
Usted no va a por mí, ¡ quiere a Mendoza!
Mendoza'yı senden daha çok istiyorum. Ve sen de onu yakalamama yardım edeceksin.
Quiero a Mendoza antes que a usted y por eso va a ayudarme.
Mendoza'nın onu ele vermeme izin vereceğini mi sanıyorsun?
¿ Que Mendoza va a dejar que le acuse?
Mendoza o! Yakalandı, ama artık serbest!
Miente, es Mendoza, me matará.
Mendoza, adamlarını geri çek. Mahkemeye çıkmayacağım. Yemin ederim.
Mendoza, no tema, no iré al tribunal, se lo juro.
- Mendoza'yı bir hücreye tıktım. Sapasağlam bir cinayet iddianamesi ve suçun görgü tanığı var.
Tengo a Mendoza en la celda una acusación de asesinato y un testigo del crimen.
Mendoza'nın serbest kaldığı her gün birileri öldürülüyor.
- ¿ A qué? Si Mendoza sigue libre habrá más crímenes.
Halka Mendoza'nın er ya da geç hüküm giyeceğine söz verdim.
Hace meses di mi palabra de que Mendoza sería juzgado y condenado.
Ben keçi meçi istemiyorum, hüküm istiyorum. Mendoza'yla ilgili ne yapacağız?
No quiero un culpable, quiero a Mendoza.
Mendoza'nın avukatları yarın mahkemeye çıkacak ve davanın düşürülmesini talep edecekler.
Los abogados de Mendoza pedirán un sobreseimiento y lo obtendrán.
Yedi saat sonra Mendoza o mahkemeden özgür bir adam olarak çıkacak.
Dentro de siete horas Mendoza saldrá de esa sala siendo un hombre libre.
ALBERT MENDOZA DAVA DOSYASI
EL ESTADO CONTRA ALBERT MENDOZA
Albert Mendoza diye bir adamdan emir alıyorum.
Recibo órdenes de un hombre llamado Albert Mendoza.
- Mendoza'nın yaptığı en büyük hataydı o.
Es el único error que cometió Mendoza.
Bu Mendoza denen adam da patronuma kazık atmak istiyordu.
A este tal Mendoza, mi jefe, le tenía ganas.
Beni iyi dinle. Mesaj şöyle Mendoza, bu mahalleden uzak dur.
Escuche éste es el mensaje, Mendoza.
Hatta ben Mendoza'dan bile zekiyim.
Soy más listo que Mendoza.
Mendoza da bu ülkeyi soydu ve vatandaşlarını öldürdü.
Mendoza lo avasalló y asesinó a sus ciudadanos.
Belki mahkeme salonunda değil,.. ... ama seninle konuşacaklar Mendoza.
Quizá no ante un tribunal, pero le hablarán a usted, Mendoza.
Ölülerin yüzü Mendoza.
Caras de muertos, Mendoza.
Mendoza'nın avukatı.
El abogado de Mendoza.
Evet, şahidim var. Mendoza'yı sandalyeye oturtacak bir görgü tanığım var.
Sí, tengo una testigo ocular que mandará a Mendoza a la silla eléctrica.
Mendoza'nın yüzündeki o gülücüğün tekrar bu kocaman mavi gözlere bakınca nasıl solduğunu görmek istiyorum.
Quiero ver como desaparece la sonrisa de Mendoza cuando vuelva a ver esos grande ojos azules.
- Pekala Mendoza. Uyan.
- Mendoza, despierta.
Bu Paco Mendoza.
Éste es Paco Mendoza.
... Senyor Harris Senyor Mendoza.
... al Sr. Harris y al Sr. Mendoza.
- Mendoza, bu da ne?
- Mendoza, ¿ de qué va esto?
Mendoza devralıyor.
Mendoza se hará cargo.
Mendoza'yla çok yakınız.
Sólo estábamos Mendoza y yo.
Mendoza'nın bayağı sağlam bir fikri varmış.
Mendoza tuvo una gran idea.
Bak ona Mendoza! Belki bu surat sana musallat olur!
¡ Mírela, Mendoza!