Meridian перевод на испанский
112 параллельный перевод
Evet. San Saba. Sonra Meridian.
San Saba, luego Meridian, luego por el Brazos..
Mississippi'liyim, Meridian'dan... ve iki haftalığına komşunuz Stephanie teyzemde kalıyorum.
Soy de Meridian, Mississippi... y me quedaré dos semanas con mi tía Stephanie que vive al lado.
Annem Meridian'da fotoğrafçıda çalışıyor.
Mi mamá trabaja para un fotógrafo en Meridian.
Bay Dill Harris... Meridian County'ye döndüğünde herkese bunu anlat, olur mu?
Cuénteles esto... allá en el Condado de Meridian, Sr. Dill Harris.
Araç 77, 85 Meridian'a ilerle.
Coche 77, proceda a 85 Meridian.
Bana ihtiyacın olursa, Meridian Motel'de olacağım, Miami Beach.
Si me necesitas, estaré en el Meridian Motel de Miami Beach.
MERIDIAN KIR PANAYIRI
FERIA RURAL DE MERIDIAN
"Meridian" Oteli.
El Meridian.
Meridian Oteli mi?
- Hotel Meridian?
Üç sene önce Argo aleyhine kamu davası açıldı, 1985 yapımı steyşın kasa Meridian'ın kazalarda patladığı söylendi.
Hace tres años, hubo una demanda colectiva contra Argo. Alegaban que su modelo de 1985, el Meridian, explotaba al hacer impacto.
Argo yarım milyon Meridian üretmiş ve bunların sadece birkaçı patlamış.
Argo construyó 500.000 Meridians y sólo unos pocos han explotado.
- Meridian davasını bana verecekler.
- Es el caso del Meridian.
Yaralanan bütün Meridian sahiplerinin hikayelerini duymalıyız.
Queremos historias de todos los dueños de Meridians heridos.
Savunmadan, 1980 ve 1985 seneleri arasında Meridian adlı arabanın tasarımında çalışanların tümünün isim ve adreslerini istiyoruz.
Hemos solicitado una acción ad exhibendum que obligue a la defensa a facilitar los nombres y direcciones... de la gente de Argo que participó en el diseño del Meridian de 1980 a 1985.
- Meridian performans çizelgeleri.
- Gráficos de rendimiento del Meridian.
Meridian'ın tasarımında çalışanların listesinde Pavel diye biri yok muydu?
En la lista de gente que trabajó en el Meridian, ¿ no había un tal Pavel?
"Lütfen Pavel'e, Meridian konusunu aile içinde tuttuğu için minnetlerimi iletin"
"Acepte mi gratitud por mantener lo de Pavel y el Meridian en la familia".
Argo'da Meridian projesinde çalıştığınız zaman yaptığınız araştırmalar hakkında konuşmak istiyorum.
Quisiera hablar con usted de algo que investigó cuando trabajaba en Argo con el Meridian.
Hangi Meridian?
¿ Qué Meridian?
Meridian mı patladı?
¿ El Meridian explotó?
Meridian'ın sinyal devresinden bahsedelim.
Hablemos del circuito del intermitente del Meridian.
Bu devreyi Meridian'a koymak doğru muydu?
¿ Debió el circuito incorporarse al Meridian?
- Meridian'ın numarası değil mi?
Ya basta. - ¿ No es el Meridian?
Meridian'ın güvenliği hakkında yazılmış bir raporun varlığından haberiniz var mı?
¿ Sabe de la existencia, ahora o en el pasado, de un informe... que ponía en duda la seguridad del Meridian?
Meridian'ın güvenli olmadığına dair bir rapordan haberiniz var mı?
¿ Tiene conocimiento de un informe que declare inseguro el modelo Meridian?
1985 model Meridian'ın güvenliği hakkında bir rapor hatırlıyor musunuz?
¿ Recuerda uno que pusiera en duda la seguridad del Meridian de 1985?
Ben Meridian'dan Seltin Rakal.
Soy Seltin Rakal de Meridian.
Meridian bu boyutla kesişen başka bir boyuttan mı geldi diyordun?
Meridian procede de un plano que se cruza con este.
Benim teorim, Meridian'a ait kuantum matrisindeki dalgalanmanın boyutlar arası yer değişimine neden olması. Dalgalanmaları her nedense güneşimiz tetikliyor.
Mi teoría es que los cambios ocurren debido a una fluctuación en la matriz cuántica provocada por nuestro sol.
- Ya Meridian?
- ¿ Y Meridian?
12 gün sonra Meridian tekrar maddesel olmayan diğer konuma geçecek.
Dentro de 12 días, Meridian volverá a su estado incorpóreo.
Meridian başarılı bir şekilde diğer boyuta dönemeyecek kadar kararsız hele gelecek.
Meridian será demasiado inestable para volver a la otra dimensión.
Deral'la ben Defiant'a ışınlanıyoruz. Meridian güneşinin üzerinde bir dizi helyosismik tarama yapacağız.
Deral y yo iremos a la Defiant para hacer unas pruebas heliosísmicas en el sol de Meridian.
Meridian ortaya çıkmadan hemen önce güneşiniz modüleli gama püskürmeleri yapıyormuş.
Hubo explosiones gamma en el sol antes de que apareciese Meridian.
Şaşırtıcı değil, çünkü bu olay meydana geldiğinde Meridian maddesel olmayan haldeymiş.
Meridian estaba en un estado incorpóreo cuando sucedió.
- Meridian'ı burada daha uzun tutabiliriz.
- Meridian durará más tiempo.
Meridian'dan ayrılabilir ve seninle birlikte Alfa çeyreğine dönebilirim.
Puedo irme de Meridian y volver al cuadrante Alfa contigo.
Meridian'ın buraya bir dahaki gelişinde, insanlarımızın birbirini daha iyi tanımaları için 30 yılı olacak.
La próxima vez que aparezca Meridian, nuestros pueblos tendrán 30 años para conocerse mejor.
Seltin'le diğerlerine Meridian'dan ayrılacağımı söyledim.
Les he dicho a todos que me marcho de Meridian.
Meridian'dan ayrılmadan önce yapmam gereken şeyler var.
Tengo cosas que hacer antes de dejar Meridian.
Meridian ayrılmak istemiyorsun, değil mi?
No quieres dejar Meridian, ¿ verdad?
Artık Meridian'ın yeni bir geleceği olduğu için bana ihtiyaçları var.
Y ahora que Meridian tiene un nuevo futuro, me necesitan.
Seni ışınlar ışınlamaz, Meridian'ın normal bir şekilde boyutsal değişimini tamamladığını öğrenmek hoşuna gider diye düşündüm.
Creí que te gustaría saber que Meridian cambió de dimensión con normalidad al transportarte.
Ben Chase Meridian.
Yo soy Chase Meridian.
Doktor Meridian bize danışmanlık yapacak.
Le pedí a la Dra. Que viniera para consultarla.
Doktor Meridian lütfen.
La Dra. Meridian, por favor.
Doktor Chase Meridian.
La Dra. Chase Meridian.
- İyi akşamlar Dr. Meridian.
- Buenas noches. - Buenas noches.
Bir numaralı... perdenin arkasında... muhteşem Doktor Chase Meridian!
Detrás de la cortina... número 1... ¡ La absolutamente fabulosa Dra. Chase Meridian!
Doktor Meridian, yardım isteğimi kabul ettiğiniz için teşekkürler.
Gracias por responder a mi solicitud de una consulta, Dra. Meridian.
Meridian 5 gün sonra boyut değiştirecek.
Meridian desaparecerá dentro de cinco días.