Milkshake перевод на испанский
539 параллельный перевод
Sattığım'milkshake'ler ucuca dizilseydi Marlowe...
Si juntara todas las malteadas que serví...
- Hayır, milkshake'e devam et.
- No. Dame otra malteada.
Bana çavdar ekmeği ve biftek getir. Tereyağı ve biraz da hardal olsun.Bir de çilekli "milkshake".
Tráeme un sándwich de carne, con poca mostaza, y un batido de fresa.
Bir milkshake, iki kahve.
Un milk-shake y dos cafés.
- Milkshake neli olsun?
- ¿ De qué sabor?
Velma'yı ararken tokatlandım, yaralandım, yumruklandım, bayıltıldım, uyuşturuldum ve vuruldum. Bu yüzden içimi dışıma çıkartmayı bırakır mısın?
Me abofetearon, rasguñaron, golpearon, me dejaron inconsciente, me drogaron y me dispararon por buscar a Velma así que dje de intentar hacer un milkshake con mi interior, ¿ quiere?
- Adamın milkshake'ni geri ver.
- Devuélvele el licuado.
Ben muzlu süt istiyorum.
Quiero un milkshake.
- Mutfakta milkshake yapıyorduk.
- Haremos malteadas en la cocina.
Burada da çilekli milkshake var gibi.
Y por aquí tenemos un delicioso batido de fresa.
Başka milkshake istiyor musun?
¡ estoy muerto! ¿ Quieres otro batido? ¡ No!
Arkadaşlarına selam ver, bana da çikolatalı milkshake al.
Saluda a tus amigos cuando me traigas... una malteada de chocolate, extra espesa.
Her zaman milkshake olmak isterdim.
Siempre quise ser un batido.
Şu adama yeni bir milkshake verin.
Sírvele otro batido.
Evet. İki tane Double Continental çizburger ve iki patates. - İki çikolatalı milkshake.
Dos dobles con queso, patatas fritas y dos batidos de chocolate.
İki Pinky burger, büyük boy patates, çikolatalı milkshake ve kola.
Dos hamburguesas Pinky, papas grandes, batido de chocolate y Coca de cereza.
Milkshake içmiştim.
Tomé un batido.
İnsanlar milkshake almak için üstümüzden koşa koşa geçecek.
La gente pasará por encima de nosotros para tomar un batido.
Sizi milkshake içmeye dışarı çıkartıyorum. Yea!
Venga, os invito a unos Fresi Suis.
Bak ne söyleyeceğim. Dahiler okulundaki ilk gününü kutlamak için... dışarı çıkıp çukulatalı milkshake içmeye ne dersin?
Para celebrar tu primer día en la escuela para genios ¿ qué te parece si salimos a tomar unas deliciosas malteadas de chocolate?
Minyatür golf oynayıp ardından milkshake içmeye ne dersiniz?
¿ Qué tal un poco de golf miniatura seguido por malteadas heladas?
Hey. Sambuca milkshake'i hazırlasan iyi edersin.
Ya puedes ir preparando ese batido de sambuca.
İki Sambuca Milkshake.
Dos batidos de sambuca.
Yankee Doodle Floppy Disk, Foxtrot Zulu Milkshake konuşuyor.
Yanqui Dudu Disco Floppy, aquí Foxtrot Zulú Merengue.
Öyle mi? Peki, milkshake'i dene bir de.
Ten, prueba una malteada.
Belki de bir milkshake'dir.
Probablemente una leche Dud.
Bir milkshake benim için, senin mutluluğundan önemli.
Un batido de leche significa más para mí que tu felicidad.
Televizyondaki şu korkunç, kel kadının milkshake diyetlerini deneyip duruyorum ama hiçbir işe yaramıyor.
Desde malteadas 3 veces al día hasta la mujer esa de la TV.
Hadi biraz milkshake alalım.
Consigamos algunos batidos.
Milkshake mi?
¿ Batidos?
Çilekli milkshake.
Batido de fresa.
- Milkshake yapıyorum.
- Una malteada.
Benim kitabımda, bir oturuşta 2 çikolatalı milkshake içmek sosyal ihtişamı temsil eder.
Beber dos malteadas es puro esplendor social.
- Git bir milkshake alsana kendine.
- ¿ Por qué no pides el batido?
Vance'e arabalı restorandan ona ne isterse almasını söyledim. Milkshake ya da çiğnemeden yutabileceği ne varsa.
Le ordené... que la tranquilizara con algunas leches malteadas... y lo que pudiera masticar sin dientes en Mickey D.
Güzel bir zayıflatıcı milkshake.
Un batido de dieta.
Milkshake'in yanına biraz kızartma alır mısın?
¿ Quiere unas papas fritas con ese batido?
Gidip çikolatalı milkshake içelim.
Hijo, vayamos a comprarnos batidos de chocolate helado.
Bu vanilyalı milkshake.
Es una batida de vainilla.
Çift pizza burger, peynirli acılı patates ve büyük çikolatalı milkshake istiyorum.
Quiero una pizza doble, papas fritas con queso y un batido de chocolate grande.
Hey, senin milkshake'in bir lokma içmesini sağlayabiliriz. - Michael!
Si, podemos conseguir una muestra con ese batido.
- Jimmy'nin henüz içmediği bit milkshake'i var... İlk sen tatmak ister misin?
- Jimmy tiene un batido que no va a beber, Quieres probarlo?
- Siz ne işler çeviriyorsunuz? - Sadece şu lanet milkshake'i iç!
- Y que estáis haciendo...
Bir ahududulu-muzlu milkshake, ekstra kirazlı, tam sevdiğin gibi.
Un licuado de plátano y frambuesas con muchas cerezas, como te gusta.
Yüce tanrım, ne kadar çok milkshake.
Dios, vaya batido.
Yani biliyorum bu bizim büyük film ve milkshake eğlence günümüz, ama... yüce tanrım, bu çok fazla milkshake.
quiero decir, vale... es parte de nuestro gran dia de cine y batidos, pero... Dios, vaya batido.
- Evet? Burger tabağı, fazladan patates kızartması ve çikolatalı milkshake istiyorum.
Una hamburguesa doble, con papas fritas y un batido.
Süzme peynirli milkshake yapıyorsun da.
Haces un batido con requesón.
Dinle tatlım, milkshake veya başka bir şey ister misin?
Hey, escucha, cariño, ¿ Qué te parecería comprar una malteada o algo así?
Vanilyalı yoğurt, milkshake, lütfen. Mikrop.
Un batido de vainilla, por favor.
- Ben de bir milkshake istiyorum.
Que yo tendría días así, dijo mamá