Minimum перевод на испанский
610 параллельный перевод
Şuradan kalkacaksınız ve minimum uçuş hızında, 20 metre yüksekten Tokyo'nun batısına doğru uçacaksınız.
Ustedes despegarán de aquí. Pasarán al oeste de Tokio, a la velocidad mínima y volando a 50 pies.
düşük nüfuz etme, minimum mesafe.
poca penetración, mínimo intervalo.
Üç ay minimum.
Tres meses mínimo.
Her iki motor şaftına da minimum devir yükleyin.
R.p.m. En ambos ejes al mínimo.
Minimum bir ceza, özellikle de sizin yaşınızda.
El mínimo, sobre todo a su edad.
Ya da gerekli minimum şeyleri kabullen ki... daha farklı gidemeyeceğini anlasınlar!
O admite lo indispensable para convencerla... si no te queda más remedio. Pero no te fíes, una mujer siempre...
Sizi temin ediyorum, Doktor, Minimum riske sahip bir ortam ayarlayabiliriz. Pekala.
Le aseguro, doctor, que podremos arreglar condiciones con riesgo mínimo.
Minimum alkol, maksimum arkadaşlık.
El mínimo de alcohol y el máximo de compañía.
Bomba etkisiz kılınana dek minimum saldırı ateşi.
Ataque mínimo hasta que avise que la bomba está neutralizada.
- Minimum yüzey alanı.
- Zona en superficie mínima.
Hepimiz belli vakitlerde su ihtiyacımızı gidereceğiz... ve bunu, elimizden geldiğince minimum düzeyde tutmalıyız.
... de que nos vayan a recoger, deberíamos beber sólo el mínimo.
Tamamıyla yasal olan bir bağışı reddediyor, ki bu para, İnşa Fonu için minimum 3,000 ya da 4,000 dolar kadar.
Él rechazó una donación totalmente legal... de entre $ 3.000 y $ 4.000 para el fondo de construcción.
Senin boynunu kırmak zorunda kalırsam, bunu minimum güçle yapacağıma söz veriyorum.
Si tengo que partirle el cuello prometo hacerlo con un mínimo de fuerza.
Minimum sayıda bir ekiple gelirseniz çok sevinirim.
Le agradecería que viniera con el personal mínimo.
Yükselen spektrumun minimum düzeyinden radyasyon. Durun.
La radiación del espectro está aumentando.
Sahtekar yaralanmamalı. Minimum güç kullanın.
El impostor no ha de resultar herido.
adam dövmenin minimum cezası.
La pena máxima para asalto y agresión.
- Minimum.
- insignificantes.
- Minimum gidiş hazır.
- Abanico mínimo, capitán.
Bay Sulu, minimum ilerlemeye dön.
Sr. Sulu, potencia mínima.
Minimum ücret belirlemek istemez misiniz?
¿ Seguro que no quiere fijar un precio mínimo?
Gemiyi buradan çıkar. Minimum mesafede kal.
Llévense la nave a una distancia mínima de seguridad.
- Ses cihazına. Yavaş yavaş hayat desteğini ve minimum kalkan gücünü kaybediyorum.
Lentamente estoy perdiendo el soporte vital y las energías de escudo mínimas.
Hasar kontrol birimleri minimum hasar bildiriyor, efendim.
Control de Daños reporta daño mínimo, señor. - Se inician reparaciones.
Bu ona minimum bilinç kazandıracak.
Esto le dará una mínima conciencia.
Tüm motorları minimum hıza düşürün.
Todos los motores a velocidad mínima.
Yani minimum 48 saat içinde diyelim.
Digamos, en... 48 horas.
Buna geri kafalılık de. Ne dersen de. Ama FAA minimum değerlerinin altında olmadıkça kapanmıyoruz.
Puedes llamarme terco si quieres, pero si las condiciones de seguridad no lo impiden, no cerramos.
ve ben insanlık tarihinden önceki bir zaman dilimini seçtim şu anki zamanı minimum etkilemesini sağlayabilmek için.
Si, así que yo escogí, bueno, un tiempo antes de la historia humana. para minimizar los cambios de que pudieran afectar al presente.
- Minimum cezası...
- La sentencia mínima es...
Son günlerde, kanunlara, suçluyu masumdan daha çok koruyan... kanunlara, ve polis birliklerinin yasaklama emirlerine rağmen... suç işleme oranında patlama oldu. Polis bu konuda minimum başarı sağlıyor. Bir şehirde yada bir toplumda yapılan... protesto yürüyüşleri, ilaç ve para için yapılan gösteriler... aslında kabul edilebilir hedeflerdir.
A pesar de las recientes leyes, increiblemente permisivas... las cuales protegen más al culpable que al inocente la acción represiva de la policía tiene éxito... aunque persista un mínimo aceptable de delincuencia... en una ciudad, una sociedad, donde las protestas, la droga... y el deseo de enriquecerse se ven actualmente como aspiraciones legitimas.
Savaş sınırlı bir bölgede cereyan edecek, kimbilir belki de bir mucize yaşanacaktı. Belki de Hitler ölecek ya da süikaste uğrayacak böylece minimum can kaybıyla herşey sona erecekti.
tenia la esperanza de la guerra pudiera ser localizada y que quizá podría s suceder un milagro, quizá Hitler muriera o fuera asesinado y las cosas se pudieran arreglar con el mínimo derramamiento de sangre.
Uğraşırsam minimum sürede, maksimum saçmalayabilirim.
Como me dé por pensar empezaré a decir tonterías.
Minimum $ 100, düz poker.
Juega al póquer cerrado, mínimo de $ 100.
Oyun düz poker... Bahisler minimum $ 100.
Jugaremos póquer cerrado... mínimo de $ 100, máximo lo que haya aquí.
Buna geri kafalılık de. Ne dersen de. Ama FAA minimum değerlerinin altında olmadıkça kapanmıyoruz.
Llámeme cabezota o lo que usted prefiera, pero seguiremos mientras no estemos por debajo de lo exigido.
Minimum satın alım 20bin, hisse senetleri raftan uçuruyor
Una compra mínima de 20 mil. Las acciones se están vendiendo como pan caliente. Sin riesgo no hay ganancia, ¿ verdad?
- Minimum seyir hızı, iki motor da.
- Manténgalo muy lento, a ambos.
Sadece minimum fiziksel şok.
Shock.
Kano, minimum geri sayım... laserli son Kartal'ın bu kayadan tam olarak ne zaman kalkabileceğini bilmek istiyorum.
Kano, cuenta mínima quiero saber exactamente cuanto tiempo llevará equipar el último Águila con el láser.
Üstelik bu minimum miktar.
Como mínimo.
Ve şu an için, size... minimum yaşam destek gücü veriyorum.
Por ahora, voy a permitirles... un mínimo de energía para sus sistemas.
Galactica, yanında koruması altında olan yavaş araçlar ile birlikte minimum hızla ilerlediği için, ışık hızıyla onlara bir dakikada rahatlıkla yetişebiliriz.
Como la Galáctica va a velocidad mínima debido a los vehículos más lentos bajo su protección podemos alcanzarla fácilmente a velocidad de la luz en un centon.
Galactica, yanında koruması altında olan yavaş araçlar ile birlikte minimum hızla ilerlediği için, ışık hızıyla onlara bir dakikada rahatlıkla yetişebiliriz.
Como la Galáctica va a velocidad mínima, debido a los vehículos más lentos bajo su protección, podemos alcanzarla fácilmente a velocidad de la luz en un centon.
Sadece minimum güvenlikte.
Sólo faltas menores. De mínima seguridad.
Bu inanılmaz. İnsan olarak tanımlanıyorlar ama... ama minimum yaşam desteğinde.
Es increíble, indican que son humanos, pero... a nivel mínimo de conservación de vida.
Hayatta ama minimum düzeyde.
Sí, pero mínimas.
Haftada minimum 750 dolar alırım.
Bien, cobro un mínimo de $ 750 semanales.
Minimum genişlik.
Abanico mínimo.
- Minimum.
- Mínima.
- Ama minimum yükseklik kuralı vardır.
Hay estipulación de altura mínima en el reglamento.