Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ M ] / Moesgaard

Moesgaard перевод на испанский

68 параллельный перевод
Profesör Moesgaard'ın kliniği olduğunda toplantı ben buraya geldiğimde başlar..... ve buradan gittiğimde sona erer.
Cuando el profesor Moesgaard tenía su clínica privada, las reuniones comenzaban cuando yo llegaba y finalizaban cuando me iba.
Moesgaard, Lancet'de yayınlanan makaleyi okumuş.
Moesgaard ha leido su artículo en The Lancet.
- Profesör Moesgaard ´ ın oğlu.
El hijo del profesor Moesgaard.
- Moesgaard'lar asla vazgeçmez.
Los Moesgaard nunca se rinden.
Moesgaard seni oraya sokabileceğini düşünüyor.
Moesgaard realmente creería en tí si te afiliases, y cualquier ayuda es buena.
İstifamı vermek için Moesgaard'a gidiyorum.
Voy de camino a ver a Moesgaard para dimitir.
Diğer aptallarla başa çıkabilirim. Ama Moesgaard ve salak oğlu... Çok tehlikeli biri.
Quiero que sepas que puedo manejar a todos esos imbéciles, pero en cuanto a Moesgaard y su palabrería... es tremendamente peligroso.
Raporu Moesgaard'a ver. Bu konu seni ilgilendirmez!
¡ Enséñele el informe a Moesgaard y adelante con ello!
Sanırım Moesgaard üzerine düşeni yapmalı.
Creo que Moesgaard debería hacer su parte.
- Moesgaard bundan hoşlanmayacak.
A Moesgaard no le gustará.
Moesgaard?
¿ Moesgaard?
- Orada mısın, Moesgaard?
¿ Está ahí, Moesgaard?
Bekliyoruz, Moesgaard.
Estamos esperando, Moesgaard.
Hakkında çok iyi şeyler söylüyordum, Moesgaard ama bu ziyaret berbat başladı.
Estaba diciendo cosas estupendas de usted, Moesgaard pero esta visita ha comenzado mal.
Senden sıkılmaya başladım, Moesgaard.
Coopere. Me estoy hartando de usted, Moesgaard. Moesgaard.
Selam, Moesgaard.
Hola, Moesgaard.
Bu bir duvar ustası mı, Moesgaard?
¿ Es usted albañil, Moesgaard?
Moesgaard. Biraz uzun sürdü ama buldum.
Moesgaard... fue complicado pero al fin lo conseguí.
Moesgaard.
Moesgaard.
Moesgaard bir nüshasının arşivde olduğunu söyledi.
Moesgaard dice que hay una copia en el archivo.
Moesgaard'dan önce diğer nüshayı ele geçirmeliyiz.
Tenemos que hacernos con la copia antes que Moesgaard.
Moesgaard, yerime geçer misin?
Moesgaard... ¿ quiere encargarse usted?
Einar Moesgaard.
Einar Moesgaard.
Profesör Moesgaard, yönetimi devralmalısınız.
Moesgaard, vuelva a tomar las riendas. Insisto.
Doktor Moesgaard Acil'deki görevine başlamaya hazır!
Le habla el aprendiz de urgencias, Moesgaard. A su disposición.
Senden hiç hoşlanmamıştım, Moesgaard.
Nunca me has gustado, Moesgaard.
Çekil yolumdan, Moesgaard.
Apártese, Moesgaard.
Bana hayattan ve derslerden söz etme, Moesgaard.
No me hable de la vida, Moesgaard.
Sen Moesgaard'ların sloganını bilmiyorsun.
Obviamente no conoces el lema de los Moesgaard.
Moesgaard nerede kaldı?
¿ Dónde demonios ha ido Moesgaard?
Moesgaard'ın oğluna yardım edeceğimizi unuttun mu?
Tenemos que cargarnos al hijo de Moesgaard.
Ben, Kopenhag'dan Kingdom'dan Mogens Moesgaard.
Soy Mogens Moesgaard, del Reino, Copenhague.
Bir Moesgard konuşmak istediğinde gidip konuşur.
Se lo diré a la cara. Sin titubeos. Los Moesgaard desean hablar.
Bir Moesgaard gece karanlığında çarşafları birbirine ekleyerek kaçmaz!
Un Moesgaard no se esconde de la oscuridad bajo dos sábanas.
Moesgaard'ın hatırı için 7 verecektim.
Por el bien de Moesgaard, yo le daría un 7 y le aprobaría.
Bayan Svendsen, Profesör Moesgaard'ın sekreteri.
La Sra. Svendsen, secretaria de Moesgaard.
- Ne kötü şans, Moesgaard.
- Qué mala suerte, Moesgaard.
Buraya Moesgaard'ı yatak sayısından haberdar etmek için geldim.
He venido a informar a Moesgaard sobre las camas.
60 yatak, Moesgaard.
60 camas, Moesgaard.
Bir Moesgaard gemi azıya almışsa, gemi azıya almış demektir.
Cuando un Moesgaard carga con el yugo, carga de verdad.
Bennesen 102 ve Moesgaard 60.
Bennesen 102, y Moesgaard 60.
Hiçbir Moesgaard buna ihtiyaç duymadı.
Ningún Moesgaard ha ido nunca a uno.
Moesgaard'lar birbirine yardım eder.
Los Moesgaard luchamos juntos.
Hangi değerde pul almam gerektiğine emin olamadım. Profesör Moesgaard yüksek değerli pulları tercih ederdi.
No tengo ni idea de franqueo, a Moesgaard le gustaban mucho los sellos grandes.
Bu konuyu hallet, Moesgaard.
Perfecto, Moesgaard, tú te ocupas.
Hoşgeldin Mia Moesgaard. Sabah servisi siyasi yorumcusu.
Bienvenida, Mia Moesgaard, comentarista política del Diario de la Mañana.
Bu tartışmada konuklarım : Siyasi yorumcu Mia Moesgaard. Ve Dışişleri Bakanı Thomas Borby.
Mis invitados a este debate son la comentarista política Mia Moesgaard... y el secretario de Estado, Thomas Borby.
Mia Moesgaard, senin ABD ile Thomas Borby anlaşma konusunda şüpheleriniz var.
Mia Moesgaard, usted tiene dudas con el acuerdo de Thomas Borby con Estados Unidos. ¿ Por qué?
O adamı iyileştir, Moesgaard.
Déjelo bien.
Moesgaard.
- ¿ Quién? Moesgaard, todo es culpa suya.
'Bizim yaşlı Moesgaard mı? 'derdin.
"No nuestro Moesgaard".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]