Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ M ] / Mosha

Mosha перевод на испанский

43 параллельный перевод
Aman Allah'ım, bu, Mosha!
Dios santo, Mosa.
Mosha, yeni bir kulüp aramaya başla.
Mosa, tienes que buscarte un club nuevo.
Ne diyorsun Mosha?
- Mosa, ¿ qué te parece este chico?
Mosha hiç konuşmadan ayrıldı, görmeliydin.
Mosa se fue sin decir una palabra, ya lo viste.
Mosha'nın önderliğinde. - İyi akşamlar.
Mosa, conoce a las chicas.
- Nereye Mosha?
- ¿ A dónde, Mosa?
Bana Mosha derler, Mosha Marjanovic. - Ya sen?
Me llaman Mosa, Mosa Marjanovic. ¿ Y tú?
- Mosha sence O'nu pataklar mı?
- ¿ Crees que Mosa le va a pegar?
- Mosha, Tirke çiğ yumurtayı yapabilir.
Mosa, Tirke sabe hacerlo con el huevo crudo.
Mosha ve Tirke'nin adları daima birlikte anılır kutsal bir şekilde ve saygıyla.
Los nombres de Mosa y Tirke siempre se decían juntos y con mucho respeto.
İnanamıyorum. Mosha burada mıydı?
No lo puedo creer.
Mosha daha önemlidir.
Para mí Mosa es lo más importante.
- Mosha buradaydı, evet.
Sí, estuvo aquí.
- Mosha burada mıydı?
- ¿ Mosa estuvo aquí?
- Mosha kim?
- ¿ Quién es Mosa?
- Mosha buradaydı, tamam. Buradaki beyefendiyle önemli şeyler konuşuyoruz.
De acuerdo, estuvo Mosa, pero aquí hablamos de cosas serias.
- Dinle, Mosha'ya bir mektup yazdık.
- Mira, le escribimos una carta a Mosa.
- Merhaba Mosha.
- Hola, Mosa.
Mosha'ya bak, orada.
Mira a Mosa, ahí está.
- Tebrikler Mosha.
- ¡ Bravo, Mosa, felicitaciones!
- Tebrikler Tirke, tebrikler Mosha!
- ¡ Bravo Tirke, bravo Mosa!
- Mosha, Mosha.
- ¡ Mosa, Mosa!
- Hoşça kalın çocuklar. - Hoşçakal Mosha.
- Hasta luego, muchachos.
- Mosha'dan mı bahsediyorsun?
- ¿ Están hablando de Mosa?
Mosha!
¡ Mosa!
Mosha, bu Rosa, Yeğenim.
Mosa, te presento a mi sobrina Rosa, mi parienta del pueblo.
Mosha. Gel otur, yiyecekler şimdi gelir.
Mosa, siéntese, ahora le sirvo.
- Hey, Mosha.
- Hola, Mosa.
Mosha, iyi günler.
Mosa, buenos días.
Mosha, kimsem yok benim. Ne kardeşim, ne de çocuğum.
Mosa, yo no tengo a nadie, ni un hermano, ni hijos.
- Mosha, sen O'nu bul.
- No. - Mosa, ocúpate de él.
- Ama eğer hatırlarsanız. - Bekle, Mosha!
- Pero sólo si te acuerdas.
Balerin, Mosha, tamam, tamam, Korsan!
¡ Bailarina, Mosa, así es, Pirata, así!
İşte böyle Mosha, pas ver!
Pasa- - Pero ¿ qué están haciendo?
- Mosha mıydı?
- ¿ Quién fue? ¿ Mosa?
- Evet, Bulgar Mosha.
- Sí, Mosa, Mosa búlgaro.
Bulgarların Mosha'sı yok.
Los búlgaros no tienen a ningún Mosa.
- Sessiz, sessiz! Mosha, sen at.
Mosa, patea el penal.
Geçen gece Orsa'ya, çok geç olmadan... tabii Mosha'ya da çok uzakta bile olsa bir ağabeylerinin olduğunu söylemeye yeltendim ama cesaret edemedim.
Anoche deseé decirle a Orsa, antes de que sea tarde, y a Moscha por supuesto que tienen un hermano, aunque esté lejos... pero no me atreví.
Mosha Marjanovic.
Mosa Marjanovic...
Mosha.
Mosa.
Mosha, Tirke...
¡ Mosa, Tirke! ¡ Tirke, Mosa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]