Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ M ] / Mürettebat

Mürettebat перевод на испанский

4,202 параллельный перевод
Mürettebatın iyiliği için.
Por el bien de la tripulación.
- Mürettebatın hatrına.
Por el bien de la tripulación.
- Mürettebatın geri kalanı? - Ölü.
Muertos.
Geminin mürettebatını öldürdün.
Tú mataste a los oficiales del barco.
Abimi kendine bir kalkan olarak kullandın tüm eskort mürettebatının ölümüne sebep oldun ve hala hayattasın ha? !
Les usó como escudo... sacrificó a su escolta y aquí sigue, con vida.
Mürettebat o blokta mahsur kalmış durumda olabilir.
La tripulación está atrapada.
Yamato mürettebatı?
¿ Creíais haber ganado, tripulación de la Yamato?
- Ya mürettebatın geri kalanı? - Herkesi kontrol ettim.
- ¿ El resto de la tripulación?
Elimde Kader'deki bütün mürettebatın listesi var ve sivillerin veya bilim insanlarının buna bu kadar dayanabileceklerini sanmıyorum, yani soru şu ki Albay Young bu duruma kendisini mi sokardı yoksa Teğmenini, Scott'ı mı gönderirdi?
Tengo un informe detallado del personal a bordo de Destiny y dudo mucho que civiles o los científicos hayan soportado esto, entonces la pregunta es si el coronel Young se puso en él mismo en esta situación, o envió su primer teniente, Scott.
- Alex ve mürettebatın tamamı ölmüş.
- Alex, toda la tripulación ha muerto!
Muhtemelen alçaldıkça ısındı. Mürettebatı ve gemiyi aniden donduran bir soğuk olduğunu düşünüyoruz.
Cerca de la superficie puede haber aumentado un poco,... pero el cuerpo humano no lo soporta
- Mürettebatı öldüren buydu demek.
- Eso mato a la tripulación No hay duda.
Artık resmen mürettebatın bir parçasısın.
Parece que ya eres parte de la tripulación oficialmente.
Mürettebat arasında şüpheli var mı?
¿ Qué tal la tripulación?
Lana yolcuları ve mürettebatı sorgula...
Entonces, Lana, investiga a los pasajeros y la tripulación...
Aynen öyle. Mürettebatın yarısını kurtardım.
Salvé a la mitad de la tripulación.
Mürettebatını hizalasan iyi olur Kaptan.
Más vale que organice a su tripulación, Capitán.
Beni dinle Pierce. Teknemde mürettebat önce gelir.
Escúchame, Pierce, en mi barco la tripulación es lo primero.
- Gemimiz düstü. Mürettebat öldü.
La tripulación está muerta.
Kabin mürettebatı arzu ettiğiniz içecekleri sizlere servis edecektir.
Gracias. La tripulación les traerá la bebida de su elección,
Mürettebat ve yolcular, toplam 38 kıymetli can yitirildi.
- Incluyendo la tripulación y los pasajeros, un total de 38 valiosas vidas fueron llevados. -
Mürettebat ve yolcular, toplam 38 kıymetli can yitirildi.
Incluyendo la tripulación y los pasajeros, un total de 38 valiosas vidas fueron quitados.
Hiçbir şey olduğu yoktur. Tarafsız Bölge sessizdir. Mürettebatın canı sıkılmıştır.
No pasa nada, la Zona Neutral está en calma, la tripulación está aburrida, por lo que organizan un concurso de comer tartas.
- Tüm mürettebat mutfaktadır.
- La tripulación está en la cocina.
Renaissance'da kalan çok uçuş mürettebatı var, ben de düşündüm ki... Bununla hiç alakam yok, çok teşekkürler.
Tienen muchas tripulaciones aéreas en El Renacimiento y pensé, no quiero tener nada que ver con de eso, muchas gracias.
- Fakat mürettebat,.. Onlar olmaz. Sadece Mace.
Pero la tripulación, no es contra ellos sólo contra Mace.
Benim mürettebatımın parçası.
Es parte de mi tripulación.
Amiral Killian ve mürettebatının hala tek parça olmasını ümit edelim.
Esperemos que el almirante Killian y la tripulación sigan en una sola pieza.
İnmeyi denemek için bir komuta mürettebatı bırakılmış olurdu.
Debió haber quedado una tripulación a bordo para intentar aterrizar.
Leonore'nin mürettebat ve kargo listesini bul.
El reporte de los oficiales y el manifiesto de Leonore.
Tüm mürettebat sağlanmış.
Van a cubrirlo todos los medios.
Mürettebat nerede?
¿ Dónde está la tripulación?
Bu kız mürettebatınızdan mıydı?
¿ Esta chica es de tu equipo?
Zaman, derinlik, koordinatlar, mürettebat, risk değerlendirmesi.
Entonces... Hora, profundidad, coordenadas, tripulación, evaluación de riesgo.
Açıkçası, sizin mürettebatı halleden elektrik patlaması sayesinde bizim yemekler de pişti öyle mi?
De hecho, el fallo de tiro eléctrico que hizo para su tripulación... ¿ Hizo lo mismo por nuestra cena? Mmm-hmmm
Sizi kurtaracağız diye mürettebatımızı kaybettik.
Perdimos a toda nuestra tripulación salvando a tu gente.
- Hermes mürettebatını diyorum.
Ya es suficiente.
Mürettebat mı?
¿ La tripulación?
Mürettebatınız hakkındaki duygularınızı anlıyorum, gerçekten.
Entiendo cómo se siente por su tripulación, realmente.
Bütün mürettebatı paketledikten sonra ne olacak?
¿ Qué pasa cuando hayamos metido en bolsas a toda la tripulación?
Hayır, mürettebatına.
No, en tu tripulación.
Mürettebat, hep birlikte Hermes'in kıç kısmında muhtemelen biyoloji laboratuarındaydılar gemilerini neyin yediğini bulmaya çalışıyorlardı.
La tripulación, todos estaban en la parte de atrás del Hermes, probablemente en el biolaboratorio, tratando de descifrar qué era lo que estaba comiendo su nave.
Arkady, Rus mürettebat, o da bizimle eve dönecek.
Arkady, el ruso, va a casa con nosotros.
Ama ne sahte evraklar, ne de sahte bir bayrak mürettebatın doğru hikayeyi anlatmasını önleyemez.
Pero el papeleo fraudulento y las banderas falsas no impedirán que la tripulación te cuente la verdad.
Spock mürettebat için kendini feda edip yeniden doğuyor.
Spock se sacrifica por la tripulación y luego resucita.
Peki ya Albay Young ve mürettebatı?
¿ Qué hay sobre el coronel Young y su tripulación?
Yüzyıllardır Güney Pasifik fırtınalarının ve tayfunlarının kurbanı olan sayısız gemi ve mürettebatı, bu volkanik adaların sığ mercanları üzerinde kaçınılmaz sona yakalandılar.
A lo largo de los siglos, un gran número de barcos y sus tripulantes han encontrado la muerte en los arrecifes poco profundos de estas islas volcánicas, víctimas de las tormentas y tifones del Pacífico Sur.
Bu geminin sistemleri bütün bir mürettebat tarafından çalıştırılmak üzere tasarlanmış.
Esta nave los sistemas estaban diseñados para ser ejecutados por una tripulación entera.
Evet, ama ne yaptıklarını bilen bir mürettebat lazım.
Sí, un tripulación que sabe lo que hace.
Mürettebat toplantısı! Mürettebat toplantısı!
¡ Reunión de tripulación!
Senin bir mürettebatın var.
Tienes una tripulación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]