Naci перевод на испанский
197 параллельный перевод
NACI kimyasal formülüne benzetirdim.
Puede comparase con la formula química Cl Na
Fürth denen bir kasabada doğdum.
Naci en un pueblo llamado Fürth.
- Doktor Naci Beyefendi zannedersem. - Memnun oldum. Size minnettarım.
- Usted debe ser el Dr. Nuri
Bizi ancak siz tenvir edebilirsiniz İstanbul'a döneceğiniz tarihi Şadanlara telleyin mutlaka sizinle görüşmek istiyorum. " Doktor Naci Eren.
Sólo usted puede ayudarnos. Me llamo Dr. Nuri, me ocupo de Sadan " Conozco al doctor Nuri
- Doktor Naci Bey.
- El dr Nuri..
Benden sadece 12 dakika sonra doğdun, o yüzden bana "yaşlı kız" deyip durma!
Naci doce segundos antes que tú, no me llames "vieja".
Doğdum ve okula gittim.
Naci y fui a la escuela
Ayın 22'sinde doğdum, unuttun mu?
Naci el dia 22. ¿ No te acuerdas?
Naci yok mu? - Bilmiyorum.
Es que tenía que acabar un artículo para mí.
Sen şimdi Naci'ye haber ver. Ben babanı kurtarmaya gidiyorum.
Es por eso por lo que debo estar alejado de esa piedra.
Ben soğuk bir kış gecesi dünyaya geldim..... 4 Ağustos 19 : 20'de bu odada.
Naci en una noche fría de invierno..... fue el 4 de Agosto a las 7 : 20pm, en esta habitación.
- Bu ne ya? Beni dünkü çocuk mu sandın?
¿ No jodas, crees que naci ayer?
Clifton, New Jersey'de doğdum California, Fox'un kuzeyinde.
Naci en Clifton, Nueva Jersey... lo que no era, en esa epoca, una ofensa federal.
O zamanlar federal suç sayılmadığı için Clifton / New Jersey'de doğdum.
Me llamo Rupert Pupkin. Naci en Clifton, Nueva Jersey... que, en esa epoca, no era una ofensa criminal.
Ben doğduğumdan beri o tarafa asılıydım.
He estado manteniendome firme desde que naci.
Ben orada doğdum.
Yo naci por allá.
Tüm Gecedölü'nü birlikte yok etmek için doğdum ben.
Naci para destruir a Boone... y a toda la Raza Infernal.
Tennessee'de, doğduğum yerde, bunun gibi bir araba hiç görmedim.
Jamás vi autos asi en Tennessee, donde yo creci y naci.
Ben 20 nisan 1925'te Peine, Almanya, Avrupa'da doğdum.
Yo Naci el 20 de Abril de 1925, en Peine, Alemania, Europa.
Şuradan çok uzak olmayan bir yerde doğdum.
Naci no muy lejos de aqui.
Şanslı doğmuşum.
NACI CON SUERTE! .
Ben dünyaya gelmeme sebep olan birşey yapmak istiyorum!
Estoy por hacer algo por lo cual naci!
Ben onun oğlu görümünde doğmuş olabilirim.
Pero es posible que naci pareciendome a su hijo.
Kız Naci bize kıyak da yapar.
Naci nos hará un favor.
Naci, boş oda var, değil mi?
Naci, ¿ tienes una habitación?
Naci, aybaşın tuttu galiba.
¿ Estás con la regla o algo?
- Valla başım karşınızda eğik Naci Bey kardeşim.
Qué puedo hacer, hermano Naci Bey.
Naci kız, beni arayan var mı?
¿ Algún mensaje para mí?
Beni arayan var mı, Naci Beyciğim?
¿ Tengo algún mensaje, querido Naci Bey?
Benim sadece istedikleri şey olmamı istediler. Bunun için doğmadım. Basit.
Quieren que sea algo para lo que no naci.
Sence ben mi bu dünyayı zengin ve fakir diye iki bölüme ayırdım?
¿ Crees que naci para que ellos se hicieran ricos y yo pobre?
Doğduğum günden beri kaderim Cennet Ejderhaları için savaşırken ölmekti.
Desde que naci para los Dragones del Cielo, supe que mi destino seria morir en combate.
Bunun için doğdum.
Y es para lo que yo naci.
Evet ben doğuştan liderim.
Si, naci lider.
Bir savaşçı olarak doğdum.
Naci en la casta guerrera.
İşçi olmak için yaratılmamışım, hemen açıklayayım.
Y-y yo no naci para ser un trabajador, se lo dire de una vez.
Ben doğduktan sonra..
Despues que naci...
Acaba Şartlandırma Merkezi'nin yenilenmesiyle ilgili yeni fikirleri tartışabilmemiz mümkün mü?
Naci para mejorar con ideas la reforma de condicionamiento.
Bazı insanlar mutlu olmak için doğar. Ömrümün her günü kandırıldım.
Alguna gente naci + ¦ para ser feliz, pero yo fui enga + - ada cada d + ía de mi vida.
- Arjantin halkı ayağa kalkıyor...
- "Se levanta la naci ¢ n argentina..."
Okulda eğlence dedi. Gerçekten Bay Onizuka'nın sonsuza kadar öğretmen olarak kalmasını istiyorum.
Yo... pero queria un hijo prodigio... naci en un lugar sin amor.
Ben bir Peacekeeper olarak doğdum.
Naci como soldado Pacificador.
Kesinlikle de ensest bir ilişkiden doğmadım.
Y por cierto no naci de un incesto.
Profesyonelim de
Yo naci actor. El dialogo es mi pasion.
- Alo?
Hola Naci.
- Merhaba Naci.
Alev va ir a la granja en coche.
- Selam Tayfun.
Hola Tayfun, ¿ Esta Naci? No lo sé.
Tayfun, sen misin? Evet Naci.
Si Naci. ¿ Que pasa?
Başka da bir şey görmedim. Peki Naci.
De acuerdo Naci.
Tamam.
Ahora, llama a Naci.
Naci kız, görmediğine emin misin amcayı?
Naci, ¿ estás seguro de que no viste al tío?