Nadal перевод на испанский
62 параллельный перевод
Siz Veronica Nadal olmalisiniz.
Y usted es Verónica Nadal.
- Özür dilerim Bayan Nadal.
- Lo siento, Srta. Nadal.
Anliyorum. Bayan Nadal, senin için büyük bir firsat oldugunu kabul edecektir.
Estoy seguro de que entenderás que ésta es una gran oportunidad para ti.
Yüzbaşı Nadal!
¡ Capitán Nadal!
Yüzbaşı Nadal, kuşatmayı kırmamız gerek!
¡ Capitán Nadal, tenemos que cruzar para llegar hasta el pelotón aislado!
- Yüzbaşı Nadal.
- Capitán Nadal. - Señor.
- Onlar güvende olacak! Çabuk!
¡ No les va a pasar nadal ¡ Apúresel
Siz Veronica Nadal olmalısınız.
Y usted es Verónica nadal.
- Özür dilerim Bayan Nadal.
- Lo lamento, Srta. nadal.
Bayan Nadal, senin için büyük bir fırsat olduğunu kabul edecektir.
Estoy seguro de que entenderá que ésta es una gran oportunidad.
Ve zengin Güney Amerikalımız, Ignacio Nadal.
Y nuestro rico sud americano, Ignacio Nadal.
Ignacio Nadal'ın annesine Detroit'te ulaştık.
Pudimos comunicarnos con la madre de Ignacio Nadal en Detroit.
Brewer'ın evindeki sahte kimlik ve farklı kıyafetlerle, Nadal'ın da aynı taktikle çalışıyor olması gerektiğini söyleyeceksin, değil mi?
Las identificaciones falsas y disfraces en casa de Brewer hay que asumir que Nadal hacía lo mismo, ¿ verdad?
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
No sé de lo que están hablando. ¿ Por qué los registros telefónicos lo ligan a Brewer, Chernov y Nadal en los últimos seis meses? ¿ No?
Ignacio Nadal nerede?
¿ Dónde está Ignacio Nadal?
Ignacio Nadal'ı bulmamız lazım.
Necesitamos hallar a Ignacio Nadal.
Ignacio Nadal, belki de aralarında en kıymetli olanı.
Ignacio Nadal tal vez el más, no sé, talentoso de todos.
Ve sana söylüyorum eğer bu Nadal denen çocuğa bir şey olursa, seninle ilişkilendireceğim 3. cinayet olur bu. Bunu anlıyor musun?
Así que te digo, si algo le pasa a ese chico Nadal serán tres homicidios con los que te involucraré. ¿ lo entiendes?
Başkan Nadal bunu rahibe açıkladı.
El Presidente Nadal se lo explicó al Prior.
- Başkan Nadal.
Presidente Nadal.
Başkan Nadal'ın uzun süredir Caledonia casusu paranoyası var.
El Presidente Nadal está paranoico con los espías Caledonios desde hace tiempo.
Rand Eyaleti Başkanı Nadal Dünya gemisine sesleniyor.
Aquí el Presidente Nadal del Protectorado Rand dirigiéndome a la nave de la Tierra.
Nadal sağduyusunu kaybetti.
Nadal ha perdido completamente la razón.
Başkan Nadal'ın cevabı teslim tarihimizi öne çekmek olacak.
El Presidente Nadal seguro que responderá adelantando el plazo para la rendición.
Başkan Nadal sizinle görüşmek istiyor, efendim.
El presidente Nadal en línea para usted, señora.
Başkan Nadal, ben Bakan Chaska.
Presidente Nadal, aquí la ministra Chaska.
Başkan Nadal, hareketinizi derhal açıklayın.
¡ Presidente Nadal! ¡ Explique sus acciones inmediatamente!
Buna izin vermeyeceğim, Nadal.
¡ Retírense! No te permitiré que hagas esto, Nadal.
Hadi ama, onca ödülün var, Picasso'yu, Monroe'yu, Camot'u Dale'yi biliyorsun.
Recibiste el premio Nadal. Conoces a Picasso, a Camus, a Malraux, a Dalí...
- Bu Anna. Anna Nadal.
Ana Nadal.
Kız'ın babası, Davide Nadal.
El padre de la muchacha se llama David Nadal.
- Nadal'ı tekrar sorgulamak gerekmezmi?
Entonces deberíamos volver a hablar con Nadal.
Hiçbir şey.
¡ Nadal
Daha çok Nadal diyelim.
Más bien un Nadal.
- Nadal'a alışabildin mi?
- ¿ Te gustó el de Nadal?
Nükleer Nadal nerede?
¿ Dónde está Nadal Nuclear?
Nadal'ı infaz ettirmiştiniz Paşam.
Ud. mandó ejecutar a Nadal, Supremo Líder.
- Nadal.
Nadal.
Nadal?
¿ Nadal?
Nadal, yeniden iktidara geçmem için bana yardım etmelisin.
Nadal, debes ayudarme a recuperar el poder.
- Ben Nadal.
- Nadal.
Nadal, orda mısın?
Nadal, ¿ sigues allí?
- Nadal, orda mısın? - Ben kazandım.
- Nadal, ¿ sigues allí?
Hayır Nadal, gerçek kıl olacak.
No. Debe ser pelo real.
Aferin Nadal.
"El padrino de Harlem" Bien hecho.
- Nadal!
¡ Nadal!
Günaydın Nadal.
¡ Buenos días, Nadal!
Alo Nadal?
Hola, Nadal.
Peki o zaman telefon kayıtlarında neden Brewer, Chernov, ve son altı ayda Nadal'ın numaraları var? Sonuçta bir takım kurabilmiştin ve şimdi takımın iki üyesi öldü.
Finalmente armó un equipo, y ahora dos de ellos están muertos.
Başkan Nadal!
¡ Presidente Nadal!
Allison, bırak şunu!
Nadal ¿ Qué estás haciendo?