Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ N ] / Napa

Napa перевод на испанский

277 параллельный перевод
Ta California'dan ithal edilmiş.
Importado de Napa Valley, California.
Pekala, izninizle. - Sizce o yatak ne kadar önemli?
Según Ud, ¿ cuál es la capacidad de la napa?
Kuzey California'nın Napa-Sonoma-Mendocino bölgesinin şarabı.
Napa, Sonoma, Mendocino.
Güzel bir Napa Vadisi Chardonnay ısmarlayabilirsin.
Puedes pedir un Chardonnay Napa Valley.
Napa Vadi'sinin yeni şarapları.
Es una nueva vinatería, ubicada en el Valle Napa.
- Napa Vadi'sinde bulundun mu?
- ¿ Ha estado en el Valle Napa?
14 numaralı Trans Continental otobüsü kaldırıma yanaşıyor. İstikamet Truckee, Tahoe City, Auburn, Carmichael, Sacramento, Napa Valley...
Suban al autobús 14 de Trans Continental por el lado de la cuneta... destino a Truckee, Tahoe City, Aubarn Carmichael, Sacramento, Napa Valley...
Bu şişe ee, Napa Valley Reserve.
Reserva del Valle de Napa.
Ama Bayan Johnson'la birlikte yaşadığınız sırada... Napa Vadisi'ne yaptığınız yolculuklarda şarapları birlikte keşfetmez miydiniz?
Pero cuando Ud. vivía con la Srta. Johnson ¿ no descubrieron vinos juntos en viajes al Valle de Napa?
Napa'ya yaptığımız o yolculuklarda amatör bir şarap eksperi gibiydi.
Con los viajes a Napa se había vuelto un conocedor amateur.
Ailemin Napa'da bir üzüm bağı var.
Mi familia tiene viñedos en Napa.
Babasının Napa'da şarap bağları var o yüzden çok şey biliyor.
Su padre tiene un viñedo en Napa. Sabe mucho al respecto.
Ben burada yarım düzine Napa bırakmamış mıydım?
¿ No dejé seis botellas aquí?
Napa'da bir hastahane.
Es un hospital de Napa, señor.
Hala yenilmemiş şampiyonumuz, Napa California'dan, Bayan Hallie Parker!
La ganadora, y aún campeona invicta, de Napa California, - La señorita Hallie Parker.
Ve bunların hepsi Napa Valley Bank'ta.
Y todas ellas están en el banco del valle Napa.
- Babası Nick Parker'la Napa'da.
En Napa con su padre, Nick Parker.
- O zaman Napa'ya gidelim, Annie ve babamla görüşüp bu olayı çözelim diyorum.
Entonces, yo digo que volemos a Napa, veamos a Annie y a papá... y arreglemos este asunto.
Şükran günü'nde Napa'ya geliyorsun, değil mi?
Así que vienes a Napa para Acción de gracias, verdad?
Napa'da üretilmiş.
Es de Napa.
Napa vadisinden taze keçi peyniri.
Queso fresco de cabra del Valle Napa.
Bayanlar ve baylar, tren 623... saat 5 : 49 da gelmiştir.
El Exprés de Napa llegó a las 5 : 49 por el andén 2.
- 3112 Napa Caddesindeyim.
- En el 3112 de la calle Napa.
Napa Valley Merlot olduğuna eminim.
No hay duda en mi mente que era un Merlot de Napa Valley.
Napa ama Cabernet varken Merlot'yu niye arayalım ki?
Es Napa, de acuerdo, pero como siempre digo, "¿ Por qué pedir un Merlot cuándo puedes pedir un Cabernet?"
Napa için üzgünüm.
- Discúlpame por lo de Napa.
Napa Sokağı'nda küçük tek katlı bir evde yaşıyordum.
Yo vivía en un pequeño chalé en la calle Napa.
Nepal vadisinde küçük bir yer.
Uno pequeño en el valle de Napa.
Eğer şaraplar ilgini çekiyorsa yarın benim uçağımla Napa'ya gidelim.
Sabes, si realmente te interesa el vino, deberías dejarme que te lleve a Napa en mi avión.
Napa Vadisi ya da onun gibi bir yerde.
En Napa Valley o en otro lado.
Napa Expresi istasyonda... ve Portland, Oregon'a devam edecek.
Señoras y señores el Expreso de Napa llegó a la estación... en camino a Redding y Portland, Oregon.
Napa Expresi 7 : 23'te hareket edecek.
El Expreso de Napa parte inmediatamente a las 7 : 23.
Bıktıysan, bir tatile çıkarsın, ama Napa'ya taşınmazsın.
Si estás cansado, duerme una siesta. No te mudes a Napa.
Napa'da üzümlerin olgunlaşmasını izlemekten başka ne yapacaksın?
¿ Qué vas a hacer en Napa además de ver cómo se arrugan las uvas?
Napa grubu gelemedi.
No será suficiente el contingente de Napa.
Bahse girerim sizin Napa köyünde böyle biftekler yoktur.
Apuesto que no hay bistecs como éstos en tu pueblito de Napa, ¿ no?
- Napa'da taksiler var.
- En Napa hay taxis.
O Napa'ya dönecek ve ben de ağlamamaya.
Volverá a Napa, y yo volveré a mis ojos secos.
Napa Vadisi'nden dolgun bir kızıl.
Y una pelirroja de mucho cuerpo de Napa Valley.
Bu hafta sonu Napa'da buluşuyoruz.
Nos encontraremos esta semana en Napa.
Yani sen ve ben Napa'da uzun bir hasta sonu tatilindeyken o şeyleri yapmanın sebebinin bu olduğunu mu söylüyorsun?
¿ Qué quiere decir? Parecía extremadamente desorientado y confundido.
"Natrenapa Chan-ngam, Şeref Cemiyeti 1995"
NATRE NAPA CHAN-NGAM, SOCIEDAD DE HONOR, 1995.
"Natrenapa Chan-ngam"
NATRE NAPA CHAN-NGAM
- Napa nasıl?
- ¿ Qué onda, nena?
İthal şarapların Napa Vadisinden daha iyi olduğunu söylediğim için buradayım.
Dije que los vinos importados son mejores que los del Valle de Napa.
- Yatak mı?
¿ De la napa?
Bence buranın altında yeraltı kaynağı var.
Debe haber una gran napa subterránea.
Kuzey California'da yaşıyorum ben.
Vivo en Napa.
- Bunu Napa'daki emlakçıma söyle.
Díselo al corredor inmobiliario de Napa.
- Kaliforniya'daki mi? - Bir üzüm bağı satın aldım.
¿ Napa en California?
Ev pazara girdi.
- ¿ Cómo está Napa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]