Narvik перевод на испанский
115 параллельный перевод
Dakar, Narvik, Derne ve Singapur.
Dakar, Narvik, Derna y Singapur.
Narvik'e de gittin mi?
¿ Estuvo en Narvik?
Narvik'ten eve gideceğime, İngiltere'ye gittim. Neden?
De Narvik pasé a Inglaterra en lugar de irmea casa, ¿ por qué?
Dudu, Narvik'ten önceki yıllarına dönecek artık. Oysa ben hep okumakla uğraştım. Yalnız şunu unutma.
Dudú olvida sus sabañones de Narvik, el otro, sus dos años de cárcel, pero yo no olvido.
5 Ekim'de Sphinx'le İngiltere'den döndüğümden beri Narvik ve Dunkirk'teki yaralılara eski müttefiklerimiz iyi davrandığına hâlâ inanan yurttaşlarımın çokluğu beni çok şaşırttı ve bu yüzden anılarımı sizinle paylaşmaya karar verdim.
Desde mi retorno de Inglaterra a bordo de "La Esfinge" el 5 de Octubre, Me había sorprendido el número de compatriotas que todavía creían que los heridos en Narvik y Dunkirk fueran todos bien tratados por nuestros ex-aliados y por esto he decidido compartir mis recuerdos con Ud.
İsveç'ten çıkarılan ve Norveç'teki Narvik limanı üzerinden Almanya'ya sevkedilen stratejik demir cevheri akışının önüne geçmek istiyordu.
Propuso frenar el importante abastecimiento de hierro a Alemania que originario de Suecia, llegaba al puerto Noruego de Narvik y desde allí era embarcado a Alemania.
Churchill, bir yandan Norveç karasularının mayınlanmasını istiyor bir yandan da eğer Narvik ele geçirilirse, Komünistlere karşı Finliler'e yapılacak yardımlar için bir lojistik üs olarak kullanılabileceği düşünsesini taşıyordu.
Churchill, deseaba minar las aguas. Sugirió que si Narvik fuera capturado, podría ser usado como base para ayudar a Finlandia contra los Rusos.
Ama Churchill'in aklı hala Narvik'teydi. İlk muharebenin yaşandığı yer de orası oldu.
Pero Churchill, tenia su pensamiento puesto en Narvik y ahí fue donde tuvo lugar la primera Batalla.
Müttefik donanması Narvik'i bombaladı. Limandaki Alman destroyerleri de bombardımandan nasibini aldı. Ama avantaj kaybedilmişti.
La marina bombardeo Narvik y los Destructores Alemanes que ya se hallaban allí sufrieron graves daños pero no se aprovecho la ventaja ya que el mando del Ejercito Ingles no ordeno un ataque directo sobre la ciudad.
Norveç üzerinden Rusya'ya saldırıya dair bir planımız mevcuttu. Ki Narvik çıkarması da bu nedenle yapılmıştı.
Teníamos el Plan de ir a atacar Rusia a través de Noruega desembarcando en Narvik
Beni Narvik'te uçaktan tekmeyle attığınız günden beri.
Desde el día que me echó del avión a patadas en Narvik.
Boutin, 1939'da Narvik'teydi.
Boutin había estado en Narvik en 1939.
Alman Yüksek Komutası Narvik yakınlarındaki durumun değişmediğini bildiriyor.
El Comando Superior Alemán les comunica que la situación cerca de Narvik no ha cambiado.
Newfoundland, Baffin Bay, Glasgow, Liverpool, Narvik...
Terranova, la Bahía de Baffin, Glasgow, Liverpool, Noruega...
Narvik'ten bir kadın biliyorum.
Que sé acerca de esta mujer en Narvik.
- Fanny, 32, Narvik.
- Fanny, 32, Narvik.
Newfoundland, Baffin Bay, Glasgow, Liverpool, Narvik...
De Terranova, Bahía Baffin. De Glasgow, Liverpool, Narvik.
Bir Blitzkrieg ya da "Yıldırım Savaşı". Wehrmacht iki gün içerisinde Oslo'yu ele geçirmişti. Hitler, demir sevkiyatının korunmasını istiyordu.
Hitler trató de proteger la ruta del hierro el hierro es indispensable para el esfuerzo alemán de guerra y la mitad del hierro sueco es transportado a través del puerto noruego de Narvik.
- İngiliz seferi birlikleri Narvik'in haliç kıyısına varmışlardı.
La ruta del hierro esta temporalmente interrumpida.
Bu zafer, Fransız ve İngilizlerin moralini oldukça düzeltmişti. "Kazanacağız çünkü biz en güçlüyüz."
Pero la formación deberá dejar Narvik y por el resto de la guerra, trenes y mas trenes llevaran cargas de hierro Sueco para alimentar la máquina de guerra alemana.
"İzlanda balıkçı teknesi Narvik yakınında mayına çarptı. 40 ölü"
"Barco de pesca naufraga en Narvik. 40 muertos".
0.2 santilitre NARVIK-A aşılamış.
Inyectó 0,2cc de NARVIK-A.
15. döl, 0.2 santilitre NARVIK-B.
Lote 15, 0,2cc de NARVIK-B
NARVIK-A deneklerinin çoğu öldü.
Los sujetos NARVIK-A son diezmados.
- Peki NARVIK-B?
- ¿ Y Narvik-B?
NARVIK-A denekleri korkunç bir şekilde öldü. Yaralar, kanamalar, iç oganlarının sıvılaşması.
los sujetos de prueba murieron espantosamente... lesiones, conmoción hemorrágica, licuificación de órganos internos.
NARVIK-B denekleriyse ölmedi.
Pero los sujetos de prueba del NARVIK-B no murieron.
- Walker'ın NARVIK A ve B araştırmalarını inceliyorum.
Estoy reiniciando el análisis de las muestras NARVIK-A y B de Walker.
0.2 santilitre NARVIK-A aşılamış.
Lote 14. Se inyectó 0,2cc de NARVIK-A.
15. döl, 0.2 santilitre NARVIK-B.
Lote 15, 0,2cc de NARVIK-B.
- Peki NARVIK-B?
- ¿ Y el NARVIK-B?
NARVIK-A denekleri korkunç bir şekilde öldü. Yaralar, kanamalar, iç oganlarının sıvılaşması.
Los sujetos con NARVIK-A murieron horriblemente lesiones, shock hemorrágico licuación de los órganos internos.
NARVIK-B denekleriyse ölmedi.
Pero los sujetos con NARVIK-B no murieron.
NARVIK-B taşıyor.
Esto es NARVIK-B.
Onun dönüşmesine sebep olan NARVIK-B örneğine ne eklediniz?
¿ Qué es lo que colocó en la cadena del NARVIK-B para hacerlo?
Mevcut veri tabanlarında NARVIK-A ve NARVIK-B gibi bir patojen bulunmuyor.
Ni NARVIK-A ni B aparecen como patógenos en ninguna base de datos existente.
Farelerdeki vektör oluşumuna sebep olan tür NARVIK-B'ydi, değil mi?
NARVIK-B es la cepa que creó a los portadores en la población de ratas, ¿ verdad?
Bu talimatları aktararak NARVIK'i kendini yok etmesi için yeniden programlayabiliriz.
Podemos insertar las instrucciones, y reprogramar el... -... virus NARVIK para autodestruirse.
Ama elimizde NARVIK virüsü yok.
- Pero no tenemos el virus NARVIK.
Adil bir karşılaşmada ne kullanırsak kullanalım NARVIK mutasyon geçirip onu geri püskürtecek, değil mi?
En una disputa pareja, el NARVIK mutará para rechazar cualquier cosa.
- NARVIK yerinde değil.
- El NARVIK ya no está.
2. Hiroshi Hatake'yi getir.
ENVIAR EL VIRUS NARVIK Y LA CURA.
NARVIK'i üsse geri getirdiğiniz için bu durumdayız.
- Estamos en esta situación porque trajiste el NARVIK de vuelta a la base.
Göreceksiniz.
Bombardearemos sus ciudades Varsovia Narvik, Rotterdam. Lo verá.
Şehirlerinizi bombalayacağız Barcelona gibi Varşova Narvik, Rotterdam gibi. Geleceğiz.
Vendremos.
Demir, Almanlar için savaşın vazgeçilmez parçasıydı ve demir cevherinin yarısı İsveç'ten geliyordu.
La formación Franco-Británica desembarca en el fiordo de Narvik.
Sözde tarafsız bir ülkeydi ve Norveç'in Narvik limanından sevk ediliyordu. Fransız
Después de un mes de combates, los aliados capturan Narvik.
Bir ay savaştıktan ve 5 bin ölü ve yaralıdan sonra Narvik'i almışlardı. Müttefikler gururla bağırıyordu :
Esta victoria es buena para el espíritu de los franceses, y suma credibilidad a su lema :
Ama günler içerisinde seferi birlikler Narvik'i terk etmişti ve savaşın geri kalanında İsveç'in katmer katmer demir cevherleri Alman savaş makinelerini beslemişti.
05.09.1940, Hitler abandonó Berlín en un tren privado, denominado "Amerika"
Evet.
Sí NARVIK es un portador. Pero no es conspiración, Dr. Farragut.
NARVIK virüsünü ve tedaviyi getir.
1.