Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ N ] / Nazarene

Nazarene перевод на испанский

33 параллельный перевод
Ama yiIIar ard arda geçti ve Nazarene özIem duyuIan bir ani oIdu.
Pero pasó un año tras otro y el nazareno se convirtió en un recuerdo añorado.
" Nazarene bekIenen kraI degiI.
" No es el Rey prometido este nazareno.
" Nazarene ve inananIarindan haberIer aI.
" Que los discípulos del nazareno te den inmediatamente noticias suyas.
Nazarene de olacak.
Lo será el Nazareno.
Sahtekar Nazarene, sen insanlığa ne önerebilirsin?
Nazareno charlatán, ¿ qué puedes ofrecerle a la Humanidad?
Ama başaramayacaksın, Nazarene.
Pero vas a fallar, Nazareno.
Lanetli Nazarene.
Maldito Nazareno.
Onlar burada, Nazarene'nin doğduğu yerde, İngiltere'deler.
Están aquí en Inglaterra para el nacimiento del Nazareno.
Saklanabildiğin kadar, Nazarene... ama seni avlayacağım.
Puedes esconderte, Nazareno pero te encontraré.
Nazarene'i alt etmenin tek yolu... 24 Mart'ta geceyarısı ve şafak arasında doğan bütün erkek çocukları.. öldürmek.
La única forma de librarnos del Nazareno es matando a todos los niños nacidos en el país entre la medianoche y el amanecer del 24 de Marzo.
Nazarene'den kurtul.
Liquida al Nazareno.
Nazarene'i aramanızı ve onu... yok etmenizi emrediyorum.
Ahora les ordeno buscar y destruir al hijo de Nazareno.
Nazarene'i öldürün... sonsuza kadar krallığım sürer.
Maten al Nazareno y yo reinaré para siempre.
Nazarene'i öldürün... ve siz, müritlerim... bu dünyanın gerçek sahibi olun.
Maten al Nazareno y ustedes, mis discípulos heredaran esta tierra.
Nazarene'i öldürün... babamın krallığının zevkine varacaksınız.
Maten al Nazareno y conocerán el éxtasis violento del reino de mi padre.
Nazarene'i öldürün... ve zafer bizim olsun... şimdi... ve sonsuza kadar.
Maten al Nazareno y la victoria será nuestra ahora... y para siempre.
Biz... Ben de sana söyledim... Nazarene yaşadığı sürece benim gücüm azalıyor.
Y yo te dije que cada día que el Nazareno viva, mi fuerza se debilitará.
Nazarene öldüğü zaman sana inanacağım.
- Te creeré cuando el Nazareno esté muerto.
Senin sözlerin, Nazarene, benim değil.
Son tus palabras, Nazareno, no las mías.
Sana şükürler olsun ki, bu çocuğu bana getirdin... en sonunda Nazarene'le karşı karşıya... geleceğim.
Alabado seas, porque me trajiste a este niño que me conducirá cara a cara con el Nazareno al fin.
Bizi Nazarene'e götüreceksin, sonra Peter senin olur.
Nos llevarás a los dos hasta el Nazareno, y Peter será tuyo.
Buradayım, Nazarene!
¡ Aquí estoy, Nazareno!
Nazarene... Hiçbirşey... kazanmadın.
Nazareno no has ganado nada.
Nazarene!
¡ Nazareno!
Nazarene.
Nazareno.
Nazarene Kilisesi'nde. Rodney geliyor, Bonita geliyor.
Rodney asiste, Benita asiste.
tabii ki sen evlatlıksın.
usted cree en la resurrección ¿ de Jesús el Nazarene?
Olağanüstü güzellikteki annesiyle hiç karşılaşmamıştır.
¿ Nazarene? Nazarene es un místico quién no corta su pelo.
Nazarene.
Nazarena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]