Ne bekliyoruz перевод на испанский
563 параллельный перевод
Daha ne bekliyoruz?
Que estamos esperando?
- Ne bekliyoruz?
- ¿ Qué es lo que espera?
Evet Duke, ne bekliyoruz?
Bien, Duke, ¿ qué estamos esperando?
Tabii ki gitti. Ne bekliyoruz?
Sí, claro. ¿ A qué estamos esperando?
Gidelim. Ne bekliyoruz?
¿ Y a qué esperamos?
Ne bekliyoruz o zaman?
¿ A qué esperamos?
Senden tek istediğim bir taksiye atlayıp en yakın sulh hakiminin yanına gitmek. Ne bekliyoruz ki?
Todo lo que te pido es coger un taxi e ir al primer juez de paz. ¿ A qué esperamos?
O halde ne bekliyoruz ki?
Entonces que esperamos.
O halde, ne bekliyoruz?
Oh, ¿ a qué esperamos?
İşe koyulun. Ne bekliyoruz?
Vamos allá. ¿ A qué esperamos?
Ne bekliyoruz Hadi başlayalım
¿ Qué estamos esperando? Avancemos.
Biz ne bekliyoruz?
¿ Qué esperamos?
Peki, peki, öyieyse ne bekliyoruz?
Bueno, bueno, ¿ qué estamos esperando?
Daha ne bekliyoruz?
¿ Qué esperamos?
- Ee, ne bekliyoruz?
- ¿ Qué estamos esperando?
O halde ne bekliyoruz ki?
¿ Entonces a qué esperamos?
Buraya geldiğimize göre, daha ne bekliyoruz?
Ya estamos aquí. ¿ A qué esperamos?
Ne bekliyoruz?
¿ A qué esperamos?
Öyleyse ne bekliyoruz?
Bien ¿ a qué esperamos?
Ne bekliyoruz ki?
¿ A qué esperamos?
Ee, ne bekliyoruz?
- ¿ A qué estamos esperando?
- Daha ne bekliyoruz?
- ¿ A qué estamos esperando?
- Ne bekliyoruz?
- ¿ A qué esperamos?
Pekala ne bekliyoruz?
Perfecto, ¿ a qué estamos esperando?
Ne bekliyoruz?
¿ Qué estamos esperando?
- Ne bekliyoruz?
Cobra 3, ¿ qué estamos esperando? - Vamos, Pell.
- Öyleyse ne bekliyoruz? Gidelim!
Allá vamos como grullas.
- Çıkalım, ne bekliyoruz?
- ¿ A qué esperamos?
- Ne bekliyoruz dedim!
- ¿ A qué se debe el retraso?
Ne bekliyoruz daha! Kralımızı hayalkırıklığına mı uğratacağız?
Y bien, ¿ vamos a decepcionar al rey?
Burada ne bekliyoruz daha?
¿ Qué esperamos?
- Peki, biz ne bekliyoruz?
- ¿ Qué estamos esperando?
- Ne bekliyoruz?
- Y qué esperamos?
Ne bekliyoruz o zaman.
- ¿ A qué estamos esperando?
- Ne bekliyoruz?
- ¿ A qué espera?
Ne bekliyoruz Shooter? Haydi.
¿ Qué estamos esperando, Shooter?
- Öyleyse ne bekliyoruz?
- ¿ Y qué estamos esperando?
Daha ne bekliyoruz?
¿ Por qué perdemos el tiempo aquí?
Lanet olası şimdi ne bekliyoruz?
¿ A qué demonios esperamos?
Daha ne bekliyoruz?
¿ A qué esperáis?
Haydi. Ne bekliyoruz daha?
Vamos. ¿ A qué esperas?
Lanet olası ne bekliyoruz?
¿ A qué diablos esperamos?
- Ne olursa olsun, seni bekliyoruz.
- Como sea, los esperamos.
Ne bekliyoruz?
¿ A qué estamos esperando?
- Ne diye bekliyoruz George?
- ¿ Por qué nos atrasamos, George?
Ne diye bekliyoruz ki.
¿ Que estamos esperando?
Daha ne bekliyoruz?
El Sr. Martin reconoce al talento cuando lo escucha.
Ne diye burada bekliyoruz? !
¿ Qué demonios esperamos?
Bakın ne diyecem, biz dışarda bekliyoruz.
Le diré lo que vamos a hacer. Esperaremos fuera.
- Haydi, ne bekliyoruz?
- ¿ Qué estamos esperando?
Daha ne bekliyoruz? Gidip payımızı alalım.
¿ Qué hacemos aquí?
bekliyoruz 129
ne ben 29
ne bekliyorsun 380
ne bekliyordun 108
ne bekliyorsun ki 18
ne bekliyorsunuz 114
ne bekliyordun ki 83
ne bekliyordunuz 21
ne bebeği 18
ne ben 29
ne bekliyorsun 380
ne bekliyordun 108
ne bekliyorsun ki 18
ne bekliyorsunuz 114
ne bekliyordun ki 83
ne bekliyordunuz 21
ne bebeği 18