Ne istiyorsunuz benden перевод на испанский
696 параллельный перевод
Ne istiyorsunuz benden?
¿ Qué diga que era uno de ellos?
Ne istiyorsunuz benden?
¿ Qué queréis de mí?
Ne istiyorsunuz benden?
¿ Qué piensan?
- Ne istiyorsunuz benden?
- ¡ Qué queréis de mí?
Daha ne istiyorsunuz benden?
¿ Qué más quieres de mí?
Ne istiyorsunuz benden?
¿ Qué quieren de mí?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué es lo que debo hacer?
Benden ne istiyorsunuz?
¿ Y qué es lo que quiere?
Benden ne istiyorsunuz?
Yo no les he hecho nada, ¡ Déjenme ir, cerdos!
Madam, benden ne istiyorsunuz?
Bien. Señora. ¿ qué quiere de mí?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué debo hacer?
Benden daha fazla ne istiyorsunuz?
¿ Qué más quieren de mí?
Benden ne istiyorsunuz?
¿ Y qué tienen que ver conmigo?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué quiere que haga al respecto?
Bayan Harland, benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Sra. Harland, ¿ qué quiere que haga?
Benden ne istiyorsunuz?
- Sí. ¿ Qué quieren de mí?
- Benden ne istiyorsunuz?
- ¿ Qué quiere de mí?
- Öyleyse benden ne istiyorsunuz?
- Y entonces, ¿ para qué te hago falta?
Para cezalarınızı ödedim. Benden ne istiyorsunuz, Bay Morse?
¿ Qué quiere de mí, señor Morse?
Benden tam olarak ne istiyorsunuz, Bayan von Schlütow?
¿ Qué es exactamente lo que quiere de mí, "Fräulein" von Schluetow?
- Siz söyleyin, ne istiyorsunuz benden?
- ¿ Qué pasa ahora?
Benden tam olarak ne istiyorsunuz Şerif?
¿ Qué trata de conseguir de mí?
Benden ne istiyorsunuz?
¿ Por qué me lo pregunta?
Benden ne istiyorsunuz?
¿ Qué quiere de mí?
Benden ne istiyorsunuz?
¿ Qué quieren de mí?
- Benden ne istiyorsunuz? - Bırakın gitsin.
¿ Qué desea usted de mi?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué quiere que haga?
Hastasınız. Ama benden ne istiyorsunuz?
Entiendo, se siente mal ¿ Qué más le pasa?
Benden ne istiyorsunuz?
¿ Que quiere de mí?
Hala benden ne istiyorsunuz?
¿ Qué más queréis de mí, todavía?
Benden ne istiyorsunuz?
¿ Qué quiere?
- Bende! - Benden ne istiyorsunuz?
- ¿ Qué quieres de mí?
Benden ne istiyorsunuz?
¿ Qué queréis de mí?
Benden ne istiyorsunuz?
¿ Pero qué quieren de mí?
Benden ne istiyorsunuz?
¿ Qué quieres de mí?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Que quieren que yo haga?
- Benden ne istiyorsunuz.
- ¿ Qué quiere de mí?
Ne istiyorsunuz benden?
¡ Tenemos que despacharlo, jefe!
Benden ne istiyorsunuz?
- ¿ Qué quiere de mí?
Daha benden ne istiyorsunuz?
¿ Qué más quiere de mí?
- Benden ne istiyorsunuz?
- ¿ Qué quieren de mí?
- Benden ne istiyorsunuz? -
¿ Qué quiere?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Bien. ¿ Qué espera de mí?
Benden ne istiyorsunuz?
¿ Qué quieren?
Benden ne istiyorsunuz, Bayım?
¿ Y que quiere que haga?
Peki benden ne istiyorsunuz?
¿ Qué quiere usted de mí?
Maalesef dün sabah bulunan cesetle ilgili bir haber yoktu. Benden ne istiyorsunuz?
Desgraciadamente ya no hablan del cadáver... encontrado en la playa ayer por la mañana.
Benden ne istiyorsunuz? Gidin!
¿ Qué es lo que queréis de mi?
Benden ne istiyorsunuz?
Qué es lo que quiere?
Benden ne istiyorsunuz!
¿ Qué quiere usted de mí? ¡ ¿ Qué quiere usted de mí? !
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
! ¡ Me trae sin cuidado!
ne istiyorsunuz 879
benden 238
benden bu kadar 130
benden uzak dur 398
benden ne istiyorsun 357
benden hoşlanıyor musun 28
benden olsun 24
benden sana 27
benden nefret ediyor 82
benden korkuyorsun 19
benden 238
benden bu kadar 130
benden uzak dur 398
benden ne istiyorsun 357
benden hoşlanıyor musun 28
benden olsun 24
benden sana 27
benden nefret ediyor 82
benden korkuyorsun 19
benden korkma 17
benden kaçamazsın 31
benden hoşlanıyorsun 20
benden sonra tekrar et 19
benden sonra 16
benden korkuyor musun 35
benden mi 102
benden uzak durun 66
benden pas 19
bendeniz 22
benden kaçamazsın 31
benden hoşlanıyorsun 20
benden sonra tekrar et 19
benden sonra 16
benden korkuyor musun 35
benden mi 102
benden uzak durun 66
benden pas 19
bendeniz 22