Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ N ] / Nec

Nec перевод на испанский

25 параллельный перевод
Şehir dışı hatları DD, NEC-08 son durak.
Final de las conexiones suburbanas DD, NEC-08.
Fakat yalnizca bu noktada dürüsttür, çünkü resmiyette var olmayan bu bürokrasi ayni zamanda tarihin önde gelen basarililarini kendi sasmaz liderligine baglamaktadir.
Es modesta sólo en este punto, pues su inexistencia oficial debe coincidir también con el nec plus ultra del desarrollo histórico, que simultáneamente se debería a su dominio infalible.
Ve... NEC marka bilgisayara ihtiyacım var.. Lotus Agenda.
Y necesito un ordenador NEC con agenda Lotus.
NEC'ye ihtiyacım var.
- No valen. Necesito el NEC.
NEC'ye ihtiyacım var.
- Necesito el NEC.
Evet, bu NEC Powermate 2.
Sí, es el NEC Powermate Two.
Şahit, Lavell'in "Ö'lm Nec E'glir" dediği yönünde ifade verdi. Kabaca tercüme etmek gerekirse "otoritene boyu eğiyorum" anlamındır.
El testigo afirmó que lo que Lavell dijo en realidad fue "Deh Fers't"... que, en nuestro idioma, se puede traducir aproximadamente por...
"Nec prius absistit quoad protero prodigium."
"Nec prius absistit quoad protero prodigium".
Adamlarımız Japonya'dan bu NEC ile döndüler içinde Microsoft programları yüklü.
Nuestros muchachos vuelven de Japón con este NEC y está cargado con programas Microsoft. Tus programas Microsoft.
"Namque alid ex alio clarescet nec tibi caeca nox."
'Namque alii ex alio clarescent nec tibi ceca nox...'
"İhtiyarlık". "İhtiyarlık" mı?
Senectud. " ¿ Se-nec-tud?
Nec spe, nec metu, "Umutsuzca, korkusuzca".
Nec spe, nec metu, "sin esperanza, sin miedo".
- Watson, buraya gel.
¿ Quién es? - "Watson, ven. Te nec..."
Hicaz-ı mürsel mi?
- ¿ Si-nec-do-ki?
Annene...
Nec- - Necesito...
Müvekkilim mahkemeye çıkarılsa suçsuz bulunabilirdi, ancak ardından ordu buna pek sıcak bakmadı, Düşman Olmayan Askerler olarak kısacası DOA olarak, adlandırmaktan kaçındılar yerine Artık Düşman Olmayan Askerler yani ADOA olarak adlandırdılar çünkü vermek istedikleri mesaj ; bir zamanlar suçluydular ancak daha sonra duyguları değişti ve artık suçlu değiller, biz daha en başından beri haklıydık.
Mis cliente podrían ser hallados inocentes... en esos tribunales, pero luego el ejército creyó... que eso no suena muy bien, que serían declarados... como que no son combatientes enemigos ( NEC )... que debían ser declarados NLEC lo que significa... que ya no son combatientes enemigos... porque antes eran culpables, pero ahora eso ha cambiado... así que ya no son culpables, pero teníamos razón al principio.
Neden kızlık soyismini söyledim bugün united britannia 424 nolu uçuşun düşüş yıldönümü.
¿ Por qué dije el chico nec- - Y hoy se conmemora el aniversario del accidente del United Britannia vuelo 424.
Çok iyi arkadaşlarınızı düşünün, De Ceressay'ler... Paris sosyetesinin incileri, sevgili Prens Gustaf ve güzel eşi...
Considera buenos amigos tuyos a los De Ceressays... lo "nec plus ultra" de la sociedad parisina, el querido Príncipe Gustaf y su encantadora esposa...
Sana herşeyi verebilirim ne istiyor..
Yo soy el único que puede darte lo que nec...
Gerek yok.
No es nec... No es necesario.
O zamanlar birinci sınıftaydım ve NEC'e geçiş yapıp Lampl'la modern bestecilik okuyacaktım.
Yo estaba en primer año e iba a cambiarme al NEC para estudiar composición con Lampl.
- Yani sikim kalkmayacak mı?
Nec... entonces... se me va a caer la polla? ! Quizá.
Ben... Ben... Sadece...
Yo sol..., yo solo..., yo..., nec... necesito...
Nektar.
Néc... tar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]