Nellie перевод на испанский
516 параллельный перевод
Nellie...
El Nellie...
Nellie gelmedi.
Nellie no ha venido.
- Merhaba Nellie.
- Hola, Nellie.
Bayan Nellie LaFleur.
Madame Nellie LaFleur.
Nellie.
Nellie.
- Merhaba Nellie.
Hola Nellie.
Buyur Nellie.
Para ti, Nellie.
Sende bir şey var, Nellie.
¡ Oh! , algo se me ha caído Nellie.
Ya da, Nellie'nin, Harvey'in işlerinin ne kadar kötü olduğunu söyleyeceğini biliyorum.
Nellie os dirá que los negocios de Harvey van peor que nunca...
Şimdi, Nellie, her şeye rağmen, sadece Harvey'le sen varsın.
Nellie, después de todo, sólo estás tú y... ¡ Harvey!
Hayır, Harvey'den Nellie ile evlenmesini istedik. Bundan fazlasını bekleyemeyiz.
Ya le pedimos a Harvey que se casase con Nellie, no podemos esperar nada mas.
Nellie, Harvey'le sen yapamaz mısınız...
Nellie, ¿ no podrías...?
YazıIı olarak sunacak mısın Nellie?
¿ Puedes ponerlo por escrito, Nellie?
Fakat sadece üç ay kalacak, ve sonra Nellie halan götürecek.
Pero sólo serán tres meses, y la tía Nellie se hará cargo de ella.
Nellie'yi verir misin Harvey?
Que se ponga Nellie, por favor.
Merhaba Nellie.
Hola, Nellie.
Ben... Nellie, Anita'nın bu akşam briç dersi var.
Esta noche Anita tiene su clase de Bridge, y mamá se va a aburrir como una ostra.
George, hayatımda böyle saçmalık duymadım Nellie'den beni almasını istemeniz, odamda kalacağımı konuşmanız.
Quieres que vaya con Nellie, y ahora pretendes que me quede en mi habitación.
Evet. Harvey ve Nellie huzur evinde kalan bir kadını tanıyorlar.
Harvey y Nellie conocen una mujer que vive en el asilo.
Onunla tanışmamın iyi olacağını düşündüler böylelikle konuşabileceğim bir yaşıtım olacaktı. Bu sebeple Nellie beni onunla tanıştırmaya götürdü.
Dijeron que me iría bien tener a alguien de mi edad con quien charlar, así que Nellie me llevó a conocerla.
Nellie oranın ne kadar güzel bir yer olduğunu söyleyip duruyordu.
Nellie dijo que era un sitio encantador.
" Zavallı Nellie. Son zamanlarda kendini hiç iyi hissetmiyor.
Pobre Nellie, últimamente no es la misma.
Nellie Avrupa'dan bahsetti.
Nellie dijo de ir a Europa.
Nellie'ye sağIığının her şeyden önemli olduğunu söyledim. Bark, hayatım keşke bir yolu olsa da, birbirimize kavuşabilsek.
Si surgiera algo para que volviéramos a estar juntos...
Ama şimdi Nellie de çekilmişken annenin gidecek yeri kalmadı.
Ahora que Nellie se ha echado atrás, no puede ir a ningún sitio.
Gideceğimi asla bilmemeli. Cora'ya, Nellie'ye ve diğerlerine de onun bilmemesi gerektiğini söyle.
Nunca debe saber a dónde he ido, dile a Cora y a Nellie y a los otros que no lo debe saber.
Çocuklar bekliyor, Nellie de yemek pişirecekti.
¿ Por qué? Los niños nos esperan. Y Nellie iba a cocinar, y...
Alo. Selam, Nellie. Ben baban.
Hola, Nellie.
Yakaladım seni.
Te atrapé, Nellie!
Sakin ol Nellie.
- Tranquilízate, caballito.
Meşhur haydudu öldüren adam nasıl yaptıklarını gösteriyor. Batının en güzel kadını NELLIE BLANE eşliğinde.
Con NELLIE BLANE la mujer más hermosa del oeste.
Seni yalnız bırakmak istemiyorum Nellie ama mecburum.
Odio tener que dejarte sola, Nellie, pero debo irme.
Sen de şarkı söyler misin?
A bordo del Nellie B ¿ Tú también cantas?
Loxi, lütfen.
A bordo del Nellie B ¡ Loxi, por favor!
Ne kutsal bir gün Nellie, İrlanda aksanıyla ağlıyor.
Es un día divino : llora con acento irlandés.
- Otur Nellie.
- Siéntate, Nellie.
Herkes, sen Nellie ve Josie'nin istediği zaman istediği yerde iş bulabileceğini biliyor.
Todos saben que tú, Nellie y Josie pueden trabajar cuando quieran.
- " Jerry, Nellie ve Josie Cohan Broadway'in yeni soluğu George M. Cohan'ın ailesi.
- "Jerry, Nellie y Josie Cohan la familia de George M. Cohan, la sensación de Broadway".
- Küçük Nellie Kelly Taverna, Yaban Hayatı!
- Como Little Nellie Kelly The Tavern, Ah, Wilderness!
Nellie Brown, Kayıtlı hemşire.
Nellie Brown, enfermera titulada.
Nellie için kim yapmazdı ki?
¿ Quién no lo haría por Nellie?
Hizmetçin Nellie'ydi.
Fue tu criada Nellie.
Nellie seni tanıdıysa burada tehlikedesin.
Si Nellie te reconoció, no estarás seguro aquí.
Hayır Nellie.
No, Nellie.
Nellie.
¡ Nellie!
Bir kere alırsak, hep almak zorunda kalırız. George ikisini bir arada tutmamız için ısrar edecektir.
George intentaría que nos los quedásemos y Nellie se ha desentendido.
Nellie elini ayağını çekti. Onu düşündükçe tepem atıyor.
Cuando pienso en ella..... me pongo a cien.
- Bekle biraz Nellie.
Espera un momento, Nellie.
Kıç tarafında kaldılar, Kaptan Phil!
Pan y agua para tu cena cuando abordas el Nellie B El Moro se atrasó.
Kes artık, Steve.
Eres sólo otra rata de barco a bordo del Nellie B Basta.
- Günaydın Mary.
Buenos días, Nellie.