Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ N ] / Neriman

Neriman перевод на испанский

47 параллельный перевод
Ruh mu çağırıyoruz Neriman hanım? Ruh çağırıyoruz Rasih bey.
- ¿ Estamos contactando con espíritus, Sra. Neriman?
Ben alt komşunuz, Neriman.
Soy tu vecina, Neriman.
Neriman abla, terzi.
Neriman es muy buena modista.
Neriman abla, ben sana söylemeyi unuttum.
Olvidé decírtelo, hermana Neriman.
- Neriman hanım, ben bu alerjinin nedenini buldum.
He descubierto la causa de sus alergias.
- Bak Neriman ablanın hapşırığı...
- Los estornudos de Neriman...
Nasılsınız Neriman Hanım?
¿ Cómo estás?
- Hayrola Neriman abla, ağlıyor musun?
- ¿ Qué pasa, Neriman, estás llorando?
Neriman abla.
¡ Hermana Neriman!
Bunları Neriman yolladı.
Esto de Neriman.
- İyi bir oğlum var Neriman abla.
Tienes un buen hijo, Neriman.
Nasıl dönsün vahşi? Hadi, hadi. Sayemde hem hastalıktan hem de bu kötü köpekten kurtuldun Neriman Hanım.
Gracias a mí, te has deshecho de tu enfermedad y de ese perro malo.
Ne yapacaksın Neriman Hanım, her şeyin başı da sağlık, değil mi?
Y qué puedes hacer, ¡ la salud es lo primero!
- Neriman hanım budu. Ali'ye, Ali'ye.
- Sra. Neriman, pásele el muslo a Alí.
Elinize sağlık Neriman Hanım.
- ¡ Perfecta! Gracias, Neriman.
Neriman abla olur mu öyle şey?
- ¿ Pero cómo?
- Neriman abla!
¡ Sra. Neriman!
Neriman abla! Neriman abla!
¡ Sra. Neriman!
- Gücüne gidiyor insanın Neriman hanım.
- ¡ Es ofensivo, Neriman!
- Neriman abla!
¡ Neriman!
Neriman abla!
¡ Neriman!
Neriman hanım, bu köpek seni istemiyor!
¡ Neriman, este perro no te quiere!
- Neriman teyze. Köpekler bizi içimizde kemik var diye mi ısırıyor?
Tía Neriman, ¿ los perros nos muerden porque tenemos huesos dentro?
Çetin, Neriman ablayı da çağır tatlım.
¿ Puedes llamar también a Neriman?
Neriman abla, Ali bu yüzüğü...
Neriman, este anillo...
Ne oldu? Yok, Neriman hanım, abartmayalım.
No, no exageremos.
Neriman hanım!
¡ Neriman!
Neriman hanım!
¡ Ipek está de parto!
Yok, bunu bana yapmayın Neriman Hanım, bunu bana yapmayın.
¡ Por favor, no me hagas esto, Neriman!
- Efendim abla.
- ¿ Qué, Neriman?
- Az kaldı Neriman, az kaldı.
- Ya casi estamos, Neriman.
- Kırmızı yandı Neriman.
- ¡ La luz está roja, Neriman!
- Tamam Neriman, tamam.
- Está bien, Neriman. De acuerdo.
- Dayan Neriman, dayan!
- ¡ Espera, Neriman! ¡ Espera!
Dayan Neriman, çok az kaldı.
¡ Espera, Neriman! ¡ Casi estamos!
- Ne oldu Neriman?
- ¿ Qué pasa, Neriman?
Tamam Neriman'cığım.
Está bien, Neriman.
Siz isterseniz hemen başlayın, ben Neriman Teyze'yi alıp geliyorum.
¿ Por qué no comienzas ahora mismo? Y yo iré a buscar a tu madre.
Neriman Teyzeciğim...
¿ Neriman Teyze?
- Neriman, boşuna konuşma.
- ¡ Neriman, no desperdicies el aliento!
- Ay! ... - Üzülme be Neriman abla.
No estés triste, los perros siempre vuelven.
Neriman!
¿ Ozgur?
Ne desin Neriman, diğerlerinin söylediğinden farklı bir şey söylemiyor.
¿ Qué puede decir, Neriman?
- Ya, sus Neriman!
- ¡ Cálmate, Neriman!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]