Neyimiz var перевод на испанский
899 параллельный перевод
Geri dönmek için neyimiz var?
¿ Qué nos espera?
Senin ya da benim hayattan bekleyecek neyimiz var ki?
¿ Qué podemos esperar de Ia vida?
- Bak burada neyimiz var?
- ¿ Qué tenemos aquí?
- Bizim neyimiz var?
- ¿ Qué anda mal con nosotros?
Şimdi, beşinci ayakta neyimiz var?
Bien, ¿ qué tenemos en la quinta?
- Evde içecek neyimiz var?
- ¿ Qué hay de beber en casa?
Ee, bugün neyimiz var?
¿ Y bien, qué hay de nuevo hoy?
Zamandan bol neyimiz var ki.
Tienes un montón de tiempo.
- Neyimiz var, Anne?
- ¿ Haríamos qué, madre?
Satacak neyimiz var?
¿ Qué tenemos para vender?
Geleceğimizden başka kaybedecek neyimiz var ki?
Bueno, no tenemos nada que perder, salvo nuestro futuro.
- Olabilir. Yeni neyimiz var?
- Quizá. ¿ Hay algo reciente?
Akşam yemeğinde neyimiz var?
¿ Qué vamos a cenar?
Kaybedecek neyimiz var?
¿ Qué perdemos?
Bizim neyimiz var Harry?
¿ Qué está mal, Harry?
- Neyimiz var? Hope'den ne haber aldın?
¿ Qué sabes de Hope?
Pekala Galitch, neyimiz var?
Entonces, Galitch, de qué hablamos?
Bize gelince, Tanrı'nın bizi... alt tabakalar gibi iki farklı cinsiyette... yaratması dışında, başka neyimiz var ki?
Pero para nosotras, ¿ qué tenemos... salvo el hecho de que Dios nos dividió en dos sexos... como a las especies inferiores, pero en mayor grado?
Başka neyimiz var ki?
Bueno, ¿ qué es lo que tenemos si no?
- Ortak neyimiz var?
- ¿ Y nosotros qué tenemos en común?
Tamamdır. Neyimiz var?
Bien. ¿ Qué tenemos?
Burada neyimiz var?
Veamos de qué se trata.
- Neyimiz var?
- ¿ Qué tenemos?
Neyimiz var?
¡ Pares!
Başka birşey? Neyimiz var ki!
No tenemos nada
- Bakalım neyimiz var?
- ¿ Qué hay?
Neyimiz var?
¿ Qué tenemos?
Başka neyimiz var mı?
¿ Que si tenemos qué?
Pekala. Neyimiz var?
¿ Y qué es lo que tenemos aquí?
- Bahisler. Neyimiz var?
- No va más. ¿ Qué tenemos aquí?
Neyimiz var neyimiz yoksa, etimizle kemiğimizle!
¡ Con lo que sobre de nosotros, con los huesos, con todo!
Neyimiz var burada? Rabbe sonsuz kez şükürler olsun.
¿ Qué tenemos aquí?
Neyimiz var?
¿ Qué hay?
- Neyimiz var, Green, 10 librelik?
- ¿ Tenemos bombas de 10 lbs.?
Kendini evinde say artık aileden biri sayılırsın... sana kanım kaynadı çok iyi anlaşacağımız ortada... başımızın üstünde yerin var evin demirbaşlarından biri olabilirsin... fazla bir şeyimiz yok ama neyimiz varsa paylaşırız... zor günlerimiz de olabilir, aç kalabiliriz, ne fark eder?
"Considérate en casa Considérate uno de la familia " Me has caído tan bien Que nos llevaremos a la perfección " Considérate aceptado Considérate parte del mobiliario
Kaybedecek neyimiz var?
¿ Qué tenemos que perder?
Bizim neyimiz var?
¿ Qué tenemos?
- Başka neyimiz var ki?
- ¿ Qué otra cosa tenemos?
Kaybedecek neyimiz var?
No tenemos nada que perder.
Burada yemek için neyimiz var?
- ¿ Qué es esto?
Burada neyimiz var zaten?
Después de todo, ¿ qué tenemos aqui?
Bavulda neyimiz var?
Qué llevan en la caja?
Kaybedecek neyimiz var.
No tenemos nada que perder.
Neyimiz var, Kappy?
- ¿ Qué me dices?
- Saklayacak neyimiz var ki?
- ¿ Qué tenemos que esconder?
Bizim Duncanlardan neyimiz eksik? Hatta fazlamız var.
Tenemos más de lo que las Duncan hayan pensado tener.
Bakalım burada neyimiz var?
¿ Qué tenemos aquí?
Neyimiz var?
¿ Qué tenemos aquí?
- Ben de. Kaybedecek neyimiz var?
En fin, hay que decidirse.
Başka neyimiz var?
¿ Qué es?
kendini evinde say artık aileden biri sayılırsın... sana kanımız kaynadı çok iyi anlaşacağımız ortada... başımızın üstünde yerin var evin demirbaşlarından biri olabilirsin... fazla bir şeyimiz yok ama neyimiz varsa paylaşırız... burada kimse burnu büyük değildir herkesin payına bir şeyler düşer... yine de ev sahibi geldiği zaman tedbirli olmak iyidir... kendini bizden say bunun lafı bile olmaz... çünkü aramızda görüştükten sonra deriz ki artık kendini... artık kendini bizden say!
"Considérate en casa Considérate uno de la familia " Nos has caído tan bien Que nos llevaremos a la perfección " Considérate aceptado Considérate parte del mobiliario
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19