Nha перевод на испанский
20 параллельный перевод
Da Nang, Nha Trang, Saigon ve ev!
¡ Da Nang, Nha Trang, Saigón, y a casa!
Nha Trang'da Com-Sec istihbaratına rapor vermeniz gerekiyor.
Tiene ordenes de reportarse al Com-Sec en Nha Trang.
- Nha Trang, bana mı?
- ¿ Nha Trang, para mi?
Nha Trang'dan size görevim için gerekli ihtiyaçlar konusunda bilgi verilmiş olması lazım.
Entiendo que Nha Trang lo ha informado... de los requerimientos de mi misión.
Nha Trang'dan bu konuda bana bilgi gelmedi.
No he recibido instrucciones de Nha Trang.
Nha Trang sizi unuttu galiba?
¿ Nha Trang olvidó todo sobre usted?
Nha Trang'dan buraya gönderileli üç gün oluyor efendim.
Fui enviado desde Nha Trang desde hace tres días atrás. Señor.
Her ne oluyorsa... Nha Thrang'a doğru gitmiyordu.
Cualquier cosa iba a pasar... no sería de la manera en que lo llamaron en Nha Trang.
Nha Trang'daki generaller ne gördüğümü bilselerdi hala onu öldürmemi isterlermiydi?
Si los generales de vuelta en Nha Trang pudieran ver lo que vi... hubieran todavía querido que lo mate?
Nha Trengh'e.
A Nha Trang.
Nha Trengh'e giden birkaç arkadaş için birkaç şarkı çalacağım.
Quiero dedicar una canción a los amigos camino de Nha Trang. Ya sabéis quiénes.
Nha Trang'da yaşıyorlar.
Mis padres viven en Nha Trang.
Nha Trang, 1965 yapımı.
Nha Trang, 1965.
Tabii ki, küçük hanım eğer, santraldeki çocukların dokuzunu birden haşat etmemiş olsaydım, telefonlarımız çalışıyor olurdu.
Bueno, señorita, No teníamos teléfonos en Nha Trang cuando derribé a nueve hombres sólo con mis manos.
Hoşlandığım bir kız var ama o...
Hemos trabajado juntos \ Nha seis meses... y nunca se habló Nde \ a una chica. Bueno, es...
Ona söylediğimde bana sormuştu. Bu arada bana inanmadı, şaka yapıyorum sandı ama dedi ki...
Mi pregunta... \ NHA ha pedido a Claire para que..., me preguntó \ nCuando le dije.
Ertesi gün, bir keşiş ve bir bayan... Nha Dae2ye gidiyorlarmış...
El otro día, un monje y una dama... va hacia Nhu Duong...
İlk üçünü bir seferde, istihkam erleri bizi Nha Trang'da bozguna uğratmaya çalışırken yedim.
Las primeras tres fueron en el mismo sitio, cuando los zapadores intentaron asaltarnos en Nha Trang.
Orayı cidden sarstık.
\ NHA sido increíble?
Müzik dinleyip, içmek çok iyi geldi.
Para la casa de mi amiga Tammy. \ NHA sido genial.