Niagara перевод на испанский
451 параллельный перевод
NİAGARA ŞELALELERİ
CATARATAS DEL NIAGARA
Bilmem. Niagara Şelalesine gidiyorumdur belki.
Quizás me recuerda a las cataratas del Niágara...
Niagara Limited yolcuları!
¡ Todos a bordo del Niagara Limited!
Niagara Şelalelerinden bana kartpostal atmayı unutma!
¡ No olviden mandar una postal desde las cataratas del Niágara!
Geçen yıl Niagara Şelalesi'ne gitmişti.
El año pasado fue a las cataratas del Niágara.
Niagara'dan bir manzara
Con una vista del Niágara sin par
Vonnie, Meksika'ya gitmiyoruz. Niyagara Şelalelerine gidiyoruz, herhangi birine.
Vonnie, no iremos a México, pero vamos a las cataratas del Niagara, a cualquier lugar.
Niagara Şelaleleri.
Las Cataratas del Niágara.
- Hayır, Niagara Şelaleri'ndeyim.
- No, en Niágara.
- Niagara Şelaleleri.
Claro, te las has ganado. ¿ Cómo?
Niagara Şelaleleri'nde balayı.
Cataratas del Niágara. Y esas tonterías.
Neden ona Niagara Şelaleleri'nden telgraf çekmiyoruz?
¿ Por qué no le mandamos un telegrama desde las cataratas?
Niagara Şelaleleri mi?
¿ Las cataratas del Niágara?
Niagara Şelaleleri!
¡ Las cataratas del Niágara!
Niagara'ya gidiyoruz.
Vamos a las cataratas del Niágara.
- Ama Niagara Şelaleleri!
- ¿ Y qué pasa con las cataratas?
Daha bugün evlendik, Niagara Şelaleleri'ne gidecektik... ama ağabeyin beni boğmaya kalktı, taksi hala bekliyor... sense sandıkta yatacağım diye tutturdun!
Nos hemos casado hoy, íbamos a ir a las cataratas del Niágara tu hermano intenta estrangularme, un taxi nos está esperando ¡ y ahora quieres dormir en ese sitio!
Balayını da, alyansını da, taksini de, sandığını da al... hepsini Niagara Şelaleleri'nden aşağı at!
¡ Toma la luna de miel, el anillo de boda, el taxi, el arcón mételos en un barril y tíralos por las cataratas!
Bankada çalışan bir adam, Niagara Şelalesi'nden gergin bir ip üzerinde geçmeye benzer.
Un hombre en un banco es como un individuo que cruza las cataratas del Níagara en la cuerda floja.
Niagara şelalesinin üzerinde, bir ip cambazı gibi dolaşabilirsin.
Soy un funámbulo sobre las cataratas del Niágara.
Bir fıçının içinde Niagara Şelaleleri'ne atlamak gibi.
Igual que lanzarse por las Cataratas del Niágara en un barril.
Belki de bunun bir rüya olduğunu ve akşamdan kalma bir içki mahmurluğu ile Niagara Şelalesinde uyanacağımızı düşünüyorduk.
O que era un sueño y que despertaríamos en Niágara.
Beynimi patlatabilir, Niagara Şelalesi'nden bir fıçı içinde atlayabilir ya da ölecek daha başka ama daha uygun bir yol bulabilirdim!
¡ Podría habreme volado la cabeza o haber encontrado mil maneras más decentes para morir!
Hayır. Niagara Şelalesine.
A las cataratas del Niágara.
- Niagara Şelaleleri.
- A las cataratas del Niágara.
Burada, Niagara'dayım.
Estoy aquí, en el Niágara.
Niagara'dan bahsetmişken, biz duş alsak iyi olur.
Nos iría bien una ducha.
"Niagara Şelaleleri'ni ziyaret edelim."
"Vamos a las cataratas del Niágara".
Niagara Şelalesinin altında uyuyamam.
No puedo dormir junto a las Cataratas del Niágara.
O, Riviera'ya, ben de Niagara Şelaleleri'ne gitmek istiyoruz.
Él quiere ir a la Riviera, pero yo prefiero las cataratas del Niágara.
Niagara Şelalesi.
¡ Las cataratas del Niágara!
Burası Niagara Şelalesi.
Esto son las cataratas del Niágara.
Frank'in evinde çorbayı verirlerken Niagara Şelalesi gibi.
La sopa en casa de Frank es una catarata.
"Niagara".
"Cataratas del Niágara".
Niagara Şelalerini bile görmedim zira sen, meşale cinayeti haberi için beni trenden indirttin.
No llegué ni a la luna de miel... porque me hiciste bajar del tren para cubrir un homicidio.
Niagara Şelaleleri, Washington DC, New Orleans, Chicago.
El Niágara, Washington, Nueva Orleans, Chicago...
Bu inekler öyle doludur ki... bu Niagara Şelalelerindeki bir musluğu açmak gibidir.
Estas vacas están tan llenas... que es como abrir una válvula en las cataratas del Niágara.
Tamam, şimdi, Bir acemi olduğumu biliyorum, ama Niagara şelalesi nerede?
De acuerdo. Sé que no soy rápido, pero, ¿ y las cataratas del Niágara?
Niagara Şelaleleri " nde balayı geçiren yeni evliler gibi davranıyoruz!
¡ De recién casados para sacar a la luz un timo en las cataratas del Niágara!
Süpermen " i uçarken gören bir kadın için Niagara Şelalesi etkileyici olamaz.
Cuando has visto a Superman en acción, las cataratas del Niágara te dejan fría.
Seninle Niagara Şelalesi " nde karşılaşmışken acelen ne?
¿ A qué viene tanta prisa estando en las cataratas del Niágara?
Bir dahaki sefere Niyagara Şelalesi'ne gideceğim.
La próxima vez iré a las cataratas del Niágara.
Sadece iki hafta, biz yokken.
A las Cataratas del Niágara.
- Bilmiyorum. Nereye gidiyoruz?
- Las Cataratas del Niágara.
- Niagara Şelalelerine.
- ¿ Dos semanas?
Niyagara'ya giden trene binerlerse
Cuando se suban al tren Hacia Niágara
İyi bir erkekle Niyagara şelalesinde iki hafta.
Dos semanas con un hombre en las cataratas del Niágara.
Senin ağladığını hiç görmedim.
Cuando soy feliz... cuando soy realmente feliz... soy un Niágara.
- Züppe, Niagara geliyor.
- Oh, Dandy, ¡ Viene el Niágara! - Cuidado.
Paris, Londra, Delaware Su Geçidi.
En París, Londres, Niágara.
Niyagara Şelaleleri, Corneville Çanları, Londra Kulesi! İtalya ve Paris'teki meydanlar, Panama Kanalı, Neuilly festivali.
Vi las Cataratas del Niágara, las Campanas ornes-villes, la Torre de Londres, la Plaza de Italia en París, el Canal de Panamá y la feria de Neuilly.