Nicu перевод на испанский
36 параллельный перевод
İzninizle.
- Está en la NICU - Oh.
Nicu, git bak bakalım neredeymiş o?
Nicu, ve a ver dónde está.
Ama babam ısrarla bu konudan bahsediyor. Nuta ve Nicu babalarının yurtdışında olmalarından memnunlar mı?
¿ A Nuta y a Nicu les gusta que su padre esté en el extranjero?
O çikolatayı bana ver.
Nicu, dame ese chocolate.
NICU'ya gittim, bittiğini sanmıştım.
¿ Estás aquí? Fui a cuidados intensivos, creí que ya estaba.
Yoğun bakıma gideceksin. Malik, geriatriye.
Abby vas a la NICU ( unidad de ciudados intensivos neonatales ).
Hey.
Dr. Khane a sala NICU. Dr. Wesley Khane a sala NICU Hola.
Büyük olan, Doru. Ortanca Nicu...
- El grande, Doru, el mediano...
YDBYBÜ'ye gittiyse eğer, kötü olamaz.
Bueno, si enctro a la NICU, no puede ser tan malo.
Ben onun yaşındayken hafta sonları NICU'da gönüllü çalışırdım.
Cuando tenía su edad, yo estaba de voluntaria en la unidad de neonatos los fines de semana.
O zamana kadar gelir ve seni NICU'da görürdüm. Onlar her zaman oradaydılar.
De vez en cuando pasaba y te veía en la guardería y ellos siempre estaban ahí.
Yeni doğan YBÜ'ye girmeni yasaklıyorum.
Bueno, ahora tienes prohibida la entrada a la NICU.
Ah, bebek yoğun bakım ameliyat protokolündeki bazı pürüzleri giderdim tabii sen... çocuk gibi davranmak isterseniz diye.
Oh.Suavicé algunos baches en el protocolo quirúrgico de NICU. si quieres... dejar de actuar como un niño.
- Ben Yenidoğan Bakım Ünitesi'ndeyim.
- Estaré en NICU. - Está bien.
Oksijen seviyeleri istediğimizden düşük bu yüzden tedavi için kuvöze aldık.
Sus niveles de oxígenos son más bajos de lo que nos gustaría, así que le ingresamos en la NICU para tratarse.
24 saat Yenidoğan Ünitesi'nde kızımızı hayatta tutmaya çalışıp Sam'in solunum cihazını açmasını izlemek zorunda kaldığım için üzgünüm.
Bueno, lo siento he estado en "the nicu" las 24 horas del dia, intentando mantener a nuestra hija con vida y viendo Sam puso su espalda conectado a un respirador y -
Baban da Yenidoğan Ünitesi ve bu oda arasında mekik dokuyor.
La carrera de su papá entre mí y tu hermanita en la nicu ( unidad de cuidados intensivos neonatales )
- NICU yardım gecesi için mi?
¿ Esto es sobre la beneficencia UCIN?
Profesör, lütfen yoğun bakım ünitesi kolon çalışmasını kontrol için gelin lütfen.
Profesor, por favor venga a la NICU, a comprobar el estudio de colon. ( NICU - Unidad de Cuidado Intensivo Neonatal )
Dr. Robbins, NICU'da size ihtiyaçları var. 911 çağrısı.
Dra. Robbins, la necesitan en la UCI Neonatal. 911.
Çocuk ruhu arıyorsan, yeni doğan bakım ünitesine gideceksin.
Si estás buscando el alma de los niños, prueba en NICU.
Altı hafta yattığı NICU'ya kaldırıldı.
Se la llevaron a la UCI Neonatal donde estuvo seis semanas.
Üst üste birkaç gece NICU gece mesaisinde çalıştın mı hiç Edwards?
Bien, ¿ alguna vez te han asignado turnos nocturnos consecutivos en la UCI neonatal, Edwards?
Aylarca uzun, sessiz, korkunç geceler boyu tek başına NICU'daki 27 küvözdeki yaralı, ölen bebekleri izlemenden bahsediyorum.
Hablo de meses de largas, terribles y silenciosas noches completamente sola en la UCI neonatal vigilando más de 27 incubadoras llenas de pequeñas vidas frágiles y agonizantes.
Nicu iyi mi?
¿ Está bien Nicu?
İsmi Nicu.
Se llama Nicu.
Nicu uyudu mu?
¿ Nicu está dormido?
Hadi ya! Nicu'ya ne söyledin peki?
- No. ¿ Qué le dijiste a Nicu?
Nicu nasıl?
- ¿ Cómo está Nicu?
Nicu ile de hep olurdu.
Me pasaba todo el tiempo con Nicu.
- Buraya nakledilmeleri için iki NICU ekibi hazırlamalıyız.
Necesitaremos al menos dos equipos de cuidados intensivos completos - aquí abajo para el transporte.
NICU turumuz sırasında tanışmıştık.
Nos conocimos en la visita a la UCI neonatal.
- NICU ve CCU yakınlarında.
- Es al lado de la UCI neonatal. - Y de la Unidad de Cuidados Intensivos Coronarios.
PEDS ve NICU hastalarım nerede?
¿ Cómo están mis pacientes de pediatría o de la UCI neonatal?
Pratt, aile doktorluğuna, Abby yenidoğan yoğun bakımına.
No voy a ir a la NICU.
- Ve en küçükleri...
... Nicu y el pequeño... ... Pequeño Muc...