Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ N ] / Nihayet

Nihayet перевод на испанский

9,498 параллельный перевод
Nihayet bunu kabullendiğim günü hatırlıyorum.
Recuerdo el día en que finalmente lo acepté.
Nihayet.
Por fin.
Nihayet.
¡ Al fin!
- Kariyeri nihayet uçuşa geçti.
Bueno, su carrera por fin está despegando.
- Nihayet biraz gizlilik sağlayabildik...
Ahora que tenemos algo de privacidad...
Nihayet geçen sene işime yaradı.
Chad Wolcoff, hasta que finalmente, Encontré uno el año pasado
Nihayet, 4-5 saat sonra Barcelona'ya giden özel bir jet kiralamaya karar verdik.
Al final, después de cuatro o cinco horas, decidimos alquilar un avión privado y volar a Barcelona.
Dani Pedrosa nihayet sağlığına kavuştu.
Dani Pedrosa por fin estaba en plena forma.
Merhaba, nihayet seninle tanışmak bir zevk.
Hola, me alegra mucho conocerte al fin. ¿ Cocinas?
Nihayet ateş etmeyi öğrendin ha?
Así que, por fin has aprendido a disparar, ¿ no?
Nihayet benim sözüme geldi mi yani?
De Verdad? ¿ Sí? ¿ Eso quiere decir que ella es finalmente a bordo con él?
Nihayet gençlik öncesi dergileri okumayı bırakabilir, ve gençlik öncesinin sonrası dergileri okumaya başlayabilirim.
Finalmente dejaré de leer revistas para pre-adolescentes y empezaré con revistas para post-pre-adolescentes.
Bir hafta içinde, büyükannem nihayet benim yatakta kraker yememe izin verecek.
En una semana, mi abuela finalmente me dejará comer galletas en la cama.
Dünya nihayet benim!
¡ El mundo es finalmente mío!
Nihayet. Dineen!
Por fin. ¡ Dineen!
Nihayet... beklediğim an geliyor.
Finalmente... el momento por el que he estado esperando se acerca.
Nihayet dosyalara ulaşabildim.
Y me conseguí frente a esos archivos con el tiempo.
Nihayet geldin.
Hola. Aquí estás.
Nihayet kemikler yeniden yorumlanmaya hazır.
Finalmente los huesos están listos para ser rearticulados.
Ve ben de nihayet sihrime kavuştum.
Y finalmente mi amuleto ha vuelto.
Yani dostum, nihayet yarın dünyanın en iyi oyuncusunun üç gol atışını izleyeceksin.
Así que, mañana, por fin puedes ver al mejorjugador del mundo meter tres goles.
Biraz uğraşmam gerekti, ama medya nihayet şeytana tapma konusunu azaltmaya ikna oldu.
Bueno, me ha costado lo mío pero los medios por fin han dado su brazo a torcer y en las noticias de esta noche van a retractarse de lo del satanismo.
- Lando! Demek nihayet yarı ünlü Lando Calrissian ile tanıştım!
¡ Así que por fin conozca al semifamoso Lando Calrissian!
Nihayet Kara Güneş'in bir parçası oldun.
Finalmente eres parte de Sol Negro.
Senin çocuk şeyleri nihayet bir işe yarayacak galiba.
Quizás tus juguetes sean útiles finalmente.
Nihayet, narkotik şube kaçıranın bilgilerini gönderdi.
Por fin, bien, la DEA acaba de enviar la información de nuestro secuestrador.
Nihayet Dr. Torres'ı ve Dr. Shepherd'ı konsültasyona getirmeyi başardım.
Finalmente inmovilizado Dr. Torres y Dr. Shepherd,
Nihayet.
Último.
Ursula. Nihayet.
Ursula.
HaydutMangası isimli birliğimiz, acımasız SeksiCanavar tarafından yönetilen baş düşmanımız birliğe baskın yapma planları yapıyordu ve nihayet bunun gerçekleşeceğine dair bir mesaj aldım.
Nuestro grupo, Thugsquad, ha intentado planear un ataque contra nuestro clan archienemigo, Dirigido por el despiadado SexyBeast y tengo un mensaje diciendo que finalmente ha pasado.
Nihayet telefonlarıma cevap vermeye...
Ah, por fin se decidió a volver a mi...
Nihayet!
¡ Finalmente!
Bu yerde nihayet sen ve ben olabiliriz.
Aquí, podríamos ser finalmente tú y yo.
O zamana dek, timsahlar enerjilerini muhafaza etmeli. Nihayet, hepsinin beklediği ses.
Hasta entonces, los cocodrilos tienen que conservar su energía.
Ve suyun alçalmasıyla, nihayet timsahlar arasında coşku artıyordu.
Y con la caída de agua, entusiasmo finalmente fue en aumento entre los cocodrilos.
Nihayet, antiloplar Grameti'den bir günlük mesafe kadar uzaktalar.
los ñu estan, al fin, a menos de un día de distancia del Grumeti.
Sanırım nihayet şu çok söz ettiğin Vertigo filmini izleyebiliriz.
Tal vez podríamos finalmente, en realidad, ver esa película Vértigo siempre vamos de alrededor.
Nihayet!
Finalmente!
Belki Eddie o oyunları bulunca, nihayet başarıya ulaşacağınızı düşündünüz.
Así que tal vez cuando Eddie encontró esos juegos, te sentiste tu nave finalmente había llegado.
Nihayet bir karavan kiralayıp birinci ligdeki beyzbol sahalarını gezebileceğiz.
Por fin podemos alquilar esa caravana y visitar todos los estadios de las ligas mayores.
Nihayet haftalar sonra ilk fırsat.
Finalmente, su primera oportunidad en la semana.
Nihayet yiyecek bulundu : Yüzeye yakın bir kril sürüsü.
Finalmente, alimento, un grupo de krill próximo a la superfície.
Bu mavi balina nihayet uzun süredir aradığı şeyi buldu.
Esta ballena finalmente encontró lo que había estado esperando durante tanto tiempo.
Haftalar süren çabalardan sonra, nihayet tüm unsurlar bir araya geliyor ve David'e hayatının şansını veriyor.
Después de semanas de esfuerzo, todo terminan trabajando, David tiene una oportunidad única.
Nihayet ekip aradığı şeyi buldu yüzeye çıkan kriller.
Finalmente, el equipo ha encontrado lo que busca, superficie de krill.
- Nihayet bu kabustan kurtulabiliriz.
Vamos. Por fin podremos dejar atrás esta pesadilla.
Sıcaktan bunalmak üzereyken nihayet onu yere indirmeyi başarıyorlar.
Cerca del sobrecalentamiento, finalmente tienen éxito... en tirarlo al suelo.
Nihayet!
¡ Por fin!
Nihayet, düzgün bir ödül.
Por fin, un premio decente.
Nihayet evdeler, ve tüm koloniye yetecek kadar yiyecekle.
Finalmente, el hogar y con suficiente comida para toda la colonia.
Nihayet yağmur durunca Sophie tekrar iyi bir noktada yerini aldı.
Cuando las lluvias finalmente pasan, Sophie se colocó de nuevo en un lugar perfecto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]